这次我们该如何学习日本?
在中国,说句日本的好,是一桩冒风险的事,很容易被扣上「精日」的帽子。
不过最近,形势有所好转。咱们遭了难,日本伸出了援手,媒体终于敢大大方方的夸夸邻邦了。
日本人不仅寄出物资,还顺便给咱们上了一堂古典文化课。
山川异域,风月同天。
岂曰无衣,与子同裳。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
对比咱们这边各种加油的口号,看起来像是一种语言上的高维打击。网友也乐呵呵的「认输」了,很服气的在朋友圈刷起了屏。
我们不如做一个场景化的思考。
你跟你表哥微信聊天,说一些「拜年嗑」,自然是怎么俗怎么来:新年大发财、多赚多金、先挣他妈一个亿……
你跟不熟的人、商业伙伴聊天,那就会不自觉的检点语言,翻箱倒柜,搜肠刮肚,最次也得说个:顺祝商祺。
那再转换到当下的「抗疫」中,武汉人是同胞,是自己人,说话简单点,一句加油,一声不哭,更容易产生共情,自家人也不会挑理。
日本人就不一样了,物资与精神原力要一同亮相,说出中国人语汇库里最殿堂级的词句,方能展现出自己的庄重与敬重。
这或许是习惯「敬语」启口的日本人的一种待客之道。
就像你去到法国,对着巴黎人来一段卢梭的《社会契约论》,人家会觉得你这人讲究、有面。
所以,咱们也不用看到自己大白话的口号与标语便自惭形秽,更不该强行拔高到的「多读书」的训导上。因为,你们这帮人,看到中国古诗词大会时,又说咱们年轻人真的好厉害。
那我们到底该如何学习日本呢?
当然要学习他们的文雅与恭敬,如果实在做不到,那切记再俗的标语也不能越过法律、人伦的边界。
例如:「发烧不说的人,都在潜伏在人民群众中的阶级敌人。」咱们已经不提「以阶级斗争为纲」了,这种标语意思我能领会,但也容易让人回想起那段灰暗的岁月。
例如:「故意隐瞒,不主动进行隔离,断子绝孙。」、「不戴口罩就出门,这个杂种不是人。」俗也要个限度,诅咒、谩骂的方式我觉得不可取。要知道,即使是十恶不赦的杀人犯,文明社会不主张对其进行人身攻击。
这类标语多是基层组织挂出来的,我觉得再基层也代表着ZF的形象,若只能采取诅咒、谩骂来劝退一些人,说明我们的其他方式失效了。
有俗的恰到好处的标语。譬如:「少聚一顿餐,亲情不会淡。」道理很直白、易懂,是不是比「今日若聚餐,来年坟头看」要好呢?
日本也有「俗」的地方,在大阪道顿堀商圈的街道上挂着中日双语的「挺住!武汉」标语。
你看,日本人该装的时候引经据典,不装的时候俯身贴地。
当然日本还有很多值得学习的地方。譬如在「福岛核泄漏」事件后,日本全社会进行了反思,相继出台了《实用发电用核电站的新规制基准》、《放射性物质污染应对特别措置法》等条文,并修改了《食品表示法》,以便消费者能够依据包装信息,从食材源头进行追踪,购买的同时立刻就会知晓是不是存在辐射风险。
说到底,日本人的引经据典当然值得赞叹,可我们媒体翻来覆去炒这道菜,就有点「刻奇」的意味了。我们真正该学习的是像日本那样用更科学、严密的措施堵住引发悲剧的漏洞。
最后,我也来一句俗的:
挺住!中国!加油!中国人!
思考题:你觉得呢?