查看原文
其他

你什么时候才不化妆?| Wearing make up is a choice

CD君 CHINADAILY 2019-05-23



The makeup worn by Alita, the heroine of the movie, Alita: Battle Angel, aroused a hit of imitation by bloggers and netizens who almost transformed themselves into her after applying makeup and sharing their versions of her face online. 


《阿丽塔:战斗天使》的热播掀起了阿丽塔仿妆热潮。各大博主和网民们纷纷在网上晒出自己的仿妆照。



Nowadays, using makeup to transform into another person has gained wide popularity. As beauty tends to be important and chased after, many will wear makeup to cover defects and become more attractive. Some even transform themselves to look like a popular celebrity.  


当下,仿妆十分火爆。为了提升颜值,我们通过化妆来掩饰瑕疵,增添魅力。仿妆甚至能让人摇身一变,成为大明星。


A beauty blogger, He Yuhong, posted her transformation clip online in 2018 and stunned thousands as she recreated the Mona Lisa on her face using only makeup. Later, she uploaded other videos recording her transformation into the woman portrayed in the painting Lady with an Ermine, singer Teresa Teng, Taylor Swift and other figures.


美妆博主何雨虹在2018年时,在网络上传了仿妆视频,震惊一众网友。她仅依靠化妆技术,就在脸上还原了蒙娜丽莎。接着她又还原了名画《抱银鼠的女子》,还仿妆各大明星,其中包括邓丽君和泰勒·斯威夫特等。

Read more: "换脸式"化妆法,你会吗?丨Blogger's makeup skills wow the internet



Many hashtags sparking debates online are related to makeup. One of these disclosed that men have an increased interest in cosmetics. In South Korea it's common for men to wear makeup in daily life and cosmetics designed for men flood the market, leading to an upsurge in sales. It's estimated three-quarters of men will go to the beauty salon at least once a week.


许多在网上引起热议的话题都带有“化妆”字样,其中一个话题表明男性对化妆品兴趣的提升。在韩国,男性化妆已是普遍现象。男性彩妆扎堆上市,销售额也随之暴涨。据调查,四分之三的男性每周至少会去一次美容院。



In response to this, some netizens said that everyone has had a taste for beauty for ages. Some say it's not necessary to wear a makeup but to just keep your face clean. 


对此,一些网友认为,自古以来,爱美之心,人皆有之。但也有声音说没必要化妆,保持干净整洁就行了。


At a young age, you might have seen how your mother wears makeup and bear it in mind. The moment your mother is out, you slip into your parents' room, put your hands on her cosmetics and imitate what she did based on your memories. 


有没有想起小时候,我们悄悄观察妈妈如何化妆,然后默默记在心里。等妈妈外出时,偷溜进她的房间,拿起化妆品,凭着记忆依样画葫芦。



When parents were asked about their attitudes toward cosmetics, answers were as varied as flowers blossoming in a colorful garden. 


父母被问及对孩子的化妆态度时,给出的答案就像花园中盛开的花朵一样五彩斑斓。


One father thought students shouldn't use cosmetics, while another father was fine with his daughter going out wearing cosmetics. 


有的爸爸觉得学生不应该化妆,而有的则支持女儿带妆出门。



Some fathers also voiced their opinion on which cosmetics to buy and which are good. 


爸爸们还发表了自己对化妆品的见解,买哪类比较合适,化哪种妆比较好看。



So should we wear makeup in daily life or just for certain occasions? Some voted for it as it's an ability if you can do your makeup yourself and it's a choice whether to wear it or not. 


我们需要在日常生活中化妆,还是只在特定场合化妆就够了?赞同前者的人认为,会化妆是一种能力,而化不化妆是一种选择。



Wearing makeup is nothing else but for our own self. It could encourage us to start a conversation with a charming man. Moreover, we would feel happy to see the radiance glowing on our face.


化妆不为别的,只为自己。有了妆容,我们能鼓起勇气和喜欢的男生搭讪;有了妆容,我们为容光焕发的自己喝彩。



However, some do not wear makeup, as cosmetics could clog the skin. Some even do not want to bother wearing it since several steps need to be followed to apply makeup.


然而,有些人选择不化妆的原因是化妆品会堵塞肌肤,使皮肤变差,或是觉得化妆步骤很繁琐。



Sometimes, makeup is not as complicated as we thought — just one lipstick can change everything.


有时,化妆没有我们想象中那么复杂,一支口红就够了。



Actually, some people wear make up to have a sense of ritual, revealing their enthusiasm for life. They will change their cosmetics depending on the situation. 


事实上,有人认为化妆是一种仪式感,表达了自己对生活的热爱。并且,她们的妆容会随着不同的场景切换。



At the start of the work week it's a good idea for me to wear makeup to cheer up and throw myself into work; on the weekend it's necessary to wear makeup and dress up for a date. Alone at home, you might wear makeup when you cook for meals, change it when you watch TV and remove it before going to bed.


工作周开始之际,需要化妆,元气满满地投入工作中去;周末双休之际,更要化妆,盛装打扮出去约会。就算独自在家,做饭有做饭妆,看电视有电视妆,睡觉之前还有卸妆。



If you go out wearing cosmetics and later you learn a meeting is canceled, what will you do to make the full use of your cosmetics? You make a phone call to friends to make other plans, or just find a good place and take selfies against the background.


化好美美的妆出门,却被放了鸽子,为了对得起自己的妆容,你会怎么做呢?你可以打电话约朋友出来,或是找个地方尽情自拍。



Do you still remember the first time when you tried to wear makeup? What is the impetus that drives you to wear it? Or in what moment do you decide not to wear it anymore?


还记得第一次化妆时候的场景吗?是什么原因促使你化妆?又是什么原因让你放弃了化妆?


Editor: Zhang Xi

Intern: Chen Xianglan


You may also like

长得不好看?可能因为你的名字没取好 | Do we look like our names? Research says Yes


不吃晚饭,真的能减肥吗? | Can skipping dinner help you lose weight?


往期精彩回顾Xi's Moments      Chitchat

 图图是道            周末双语 

   随身听英语           夜听双语      


好看的你,请给好看↓↓↓

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存