查看原文
其他

日本语文教育:好玩才是硬道理

田 芳 新校长传媒 2018-12-03

看跟我学汉语的日本学生写参加辩论会的文章,常常感到惊讶。平时性格奔放外向也好,木讷寡言也罢,往往下笔挥洒自如,洋洋万言。包括学汉语不大开窍的学生在内,日语写作功夫都十分了得,不可小觑。

在日本小学语文教学大纲里,日本文部科学省提出的总目标是:“培养对国语的正确理解能力和适当的表现能力、思考力、想象力以及语言感觉,同时培养学生对国语的深切关心和尊重态度。”学校则通过低落脚点的、通俗易懂的灵活教学方式,在启发孩子们的思考力、想象力的同时,使他们逐渐接近这个高立足点的目标。

来看看日本小学三年级的写作课。老师抛出问题:“今天的课,每人写一首关于家人的诗,你们打算写谁呢?老师想写妈妈。”学生们作思考状。老师接着引导:“你们可以列出三条对这个人的不满,希望他改掉的毛病。比如我妈妈:1.爱生气;2.化妆时间太长;3.打电话的时候嗲声嗲气,和平时声音不一样(以上三条为板书)。”学生们爆笑。老师继续“穿针引线”:“下面用‘可是’这个词,写出三条这个人的长处。我妈妈:1.做饭很香;2.喜欢干净;3.我生病的时候,对我非常非常温柔(板书)。”学生们于是边思考边写。老师让写好的同学念一下,没写出来的同学可作参考。大家都投入地朗读和倾听。老师:“最后用一句话对你写的人表达感激之情。我写的是:能当妈妈的孩子,真好!”满屋充溢着感动的氛围。老师又让写完的同学互相交换一下,用A、B、C给对方打分。

如是,一首清新自然的小诗在老师巧妙的引导下完成了,虽然短小,但里面有转折,有亲情,有日常生活的气息,还有每个孩子的独特感受。相信每个在场的孩子日后写作时,都不会有思维的定向性,即一味堆砌溢美之词,在下笔前,他们会想起老师那个“化妆时间太长”的妈妈来。

其实,日本小学语文课既看重知识技能的培养,也关注语文本身所特有的娱乐性和趣味性。全国发行量最大的《光村图书》编选教材的编辑方针是:适应孩子在21世纪生存的需要,尊重发挥每个孩子的个性,彻底体现保障语文学习的基础要求,让学生有兴趣自觉投入到学习活动中。

日本小学高年级的一堂汉字观摩课似乎可以体现以上原则。老师让学生在纸上写下“木”字,给这个字添一笔,把它变成别的汉字。写好的孩子争先恐后举手,变成“本”“禾”。老师又写下“大”“代”“侍”“万”“内”“舌”等字,让想好的同学上来写答案,结果变成“太”“伐”“待”“方”“丙”“乱”等。教室气氛活跃,大家情绪高昂。接着,老师问,减去一笔变成别的汉字的例子有什么呢?写出来的答案有“田”“日”“体”等等。在充分调动起学生的兴趣后,老师开始讲解“土”这个字的象形意义。下面的一横表示什么?(答案是大地)有的孩子说脚踩的地方,也有的孩子说地面。上面的十字表示什么?(答案是种子从大地中破土发芽)如果新芽长大了,长出新叶子,那是什么汉字呢?学生们猜是“王”“主”,老师这才给出答案,原来是“生”。最后,让学生写出对这堂课的感想。60分钟里,没有死记硬背和冗长的说明,却让孩子们接触并记住了一定数量的汉字,在做游戏的感觉中学习,丰富了他们的想象力。对八九岁的孩子来说,与拖沓沉闷的讲解相比,好玩儿才是硬道理吧?

尊重个性和引导学生兴趣,可谓日本小学语文课堂风景的一大看点。

(原载《北京青年报》、《教师博览》文摘版2015年3月)

当一朵云推动另一朵云,当一棵树摇动另一棵树,当一颗种子随风撒落,当一场春雨润物催耕,我们期待了解,你是哪一朵云,我是哪一棵树,他(她)是怎样的种子在哪里生根。谢谢你的关注,期待你的点评与建议,更盼望,我们成为教育的世界里,遥远的朋友和最近的知己。


获取更多好文章,请点击左下角阅读原文,进入蒲公英教育智库官方网站。


关注新校长传媒:长按二维码——点击“识别图中二维码”——点击“关注”

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存