其他

五道口场 | 口译公开课:解析总理新闻发布会翻译实操片段,构建口译工作能力

2017-10-07 甲申同文翻译

不知不觉,国庆假期就要结束了,2017只剩下四分之一,接下来你将如何规划?

也许你很喜欢口译,还在羡慕台上的学霸“国翻”,但对这个行业还不是非常了解,不清晰自己将来的职业定位

而在“一带一路”的时代背景下,口译行业将面临哪些机遇和挑战,你又该怎样去把握或应对

也许你内心几经辗转,终决定要做一名口译员,但却不知从何学起,去构建系统的口译工作能力

口译该如何学,刚开始需要做哪些准备?

传说中的口译笔记法是什么样子?

学习口译有没有捷径,如何在短时间内实现最大的成长和突破?

本周日13:30@五道口,相约甲申同文翻译,资深译员将为你答疑解惑,模拟重现口译现场,破解同传学习秘诀,不见不散~


主讲嘉宾:张雪涛老师  
  • 中国翻译协会语言服务行业创业创新中心主任

  • 国际译联ISO标准工作委员会委员

  • 首届“高教社杯”全国口译大赛组委会秘书长

  • 创意世博创业园语言文化交流中心主任


口译公开课 10月8日13:30开始(13:00签到) 

北京海淀区五道口华清商务会馆

(预约成功后会通知具体教室)

活动内容1. 口译行业现状分析和口译职业化发展前景;
2. 模拟重现口译现场,口译核心笔记法的演示和讲解
3. 篇章逻辑结构分析和翻译处理,口译听辨练习;
4. 现场答疑,更有机会获得一对一点评和学习指导。


预约步骤:

1. 扫描下面二维码进入报名链接,登记预约信息

2. 微信联系Phoebe老师,发送“1008公开课+姓名”确认成功预约,获取讲座的具体地点

现场积极参与互动的,将有机会获得甲申同文定制的专用口译本。座位有限,请提前预约。

甲申同文Phoebe老师


近期活动:

更多往期关于CATTI备考MTI备考的直播回看,请点击公众号菜单“活动”查看。


【往期宣讲现场图片】



对外经贸大学宣讲现场


大连外国语大学宣讲现场



大连海事大学宣讲现场


甲申同文翻译TIIT


2008-2017博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2011“中欧交流年”独家翻译服务提供机构



2010上海世博会翻译服务提供商



2009世界滑轮锦标赛唯一翻译服务提供商


- END -

北京甲申同文
中国最具影响力的翻译培训机构

十多年来,我们专注于翻译人才的培养;

十多年来,我们致力于英语能力的提升。

帮你解析同传英语学习秘诀,攻克一切英语考试难题。

咨询电话:400-696-6096

官方网址:www.tiit.com.cn

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存