巴黎卢浮宫发生恐袭,特朗普发推特称法国再次局势紧张
今天上午10时,一名男子在巴黎卢浮宫持大砍刀行凶,造成一名值勤士兵受伤。法国政府称,此事具有恐怖袭击特征。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0371zhzcrz&width=500&height=375&auto=0
巴黎市中心卢浮宫广场上,一男子持至少一把大砍刀袭击一位执勤的士兵。
Un homme armé d'au moins une machette a tenté de poignarder un militaire de l’opération Sentinelle vers 10h au Carrousel du Louvre, dans le centre de Paris
在场的其他执勤士兵当场回击,开了五枪,其中射中腹部的一枪另袭击者受重伤。
受袭击的25岁士兵头部受轻伤。
Les militaires présents ont riposté, tirant cinq balles et blessant grièvement l'assaillant, notamment au ventre
Le soldat visé, âgé de 25 ans, a été légèrement blessé à la tête
根据警方提供的初步资料,袭击者在砍士兵时口呼“真主万岁”
Selon les premiers éléments fournis par la police, l'assaillant a crié « Allah Akbar » en tentant de poignarder le militaire
法国总理贝尔纳·卡泽诺夫指出此次袭击很明显具有恐怖主义特征。另有一位在场的人士被捕,目前尚不知他 是否与袭击者有关系。
Le Premier ministre, Bernard Cazeneuve, évoque une attaque "visiblement à caractère terroriste". Une seconde personne a été interpellée sur les lieux mais on ne sait pas encore si elle a un lien avec l'assaillant blessé.
大量游客躲避在卢浮宫内,很多亚洲游客
据悉,这名持刀闯入者曾试图携带行李,从卢浮宫博物馆入口附近的地下室礼品店进入博物馆。
据悉,为了安全考虑,巴黎地铁7号线关闭了卢浮宫站(station Palais royal musée du Louvre)。在卢浮宫周围,部分道路和公园封闭,参观卢浮宫的游客已疏散。
14:30 美国总统特朗普就此次袭击在推特发文:
一个新的伊斯兰激进恐怖分子在巴黎卢浮宫发动了袭击。游客被关闭。法国再次处于紧张局势”
14h30 - Sur Twitter, le président des Etats-Unis Donald Trump a réagi à l'attaque. "Un nouveau terroriste islamique radical vient d’attaquer le musée du Louvre, à Paris. Des touristes ont été enfermés. La France à nouveau sous tension"
在法国的同学和游客们注意安全!
相关链接