查看原文
其他

加拿大有个地方名叫“中国”,比利时有个地方的人一出生就是“中国人”!

2018-02-01 法语君 法语世界

天下之大,真是无奇不有!

加拿大魁北克省有一个城市,名字叫“中国”。

这座城市位于蒙特利尔岛的西南部,以前是独立的城市,2002年之后,变成了蒙特利尔的一个19个区之一。

这座“中国城”您可不要当成唐人街呐。他的名字早在1669年就定了呢,名字是Lachine,法语中的意思是“中国”,La Chine!

这座城市人口是4.45万(2016年),居民们都说法语。这里的居民叫Lachinois(中国人)。法语中,中国人就是 Chinois。这里还有一条运河,叫做“中国运河”,长14.5公里。

既然这个地方叫中国,那当然与中国多少有些渊源了。


当地居民的说法是,当时从法国来的探险家René-Robert Cavelier de La Salle是镇长,他和手下试图穿过美洲大陆寻找到中国的通路,后来失败而返,蒙特利尔人为了嘲讽他们,便称之为les Chinois (Chinese),后来叫得多了,这个名字就渐渐成了镇名。

René-Robert Cavelier de La Salle (1643-1687)

一些城市风光照片

“中国”运河




无巧不成书,比利时有个地方的人“生来就是中国人”。

比利时和法国交界的地方有个城市叫Néchin,当地的居民叫 Néchinois ,这个单词的发音和生来是中国人(né chinois)一模一样

法国《小报纸》记者专程来到这个地方,问当地一位长着亚洲面孔的老年人,问“您是哪国人?”,受访者说:"Je suis né au Vietnam, mais je suis Néchinois."" Comment,tu es né chinois ???!!![哈哈]  (我出生在越南,但我是是内西诺瓦人。啥?你生来是中国人?)

最后,小编要要说:

Je suis né chinois, mais je ne suis pas néchinois.


❄  ❄  ❄

魁北克的雪好美!

那位会说法语的梅姨

比利时布鲁塞尔这么美

法语学习:餐桌上的法语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存