查看原文
其他

她援外8年辗转2国,自学法语培养非洲中医,江湖人称“法语王”

2018-03-07 法语世界

她在非洲法语国家行医八年!

她自学法语,培养非洲医生!

今天讲述的是一位白衣天使的故事:


“在非洲工作八年,虽然艰苦,但我不后悔。”

她叫孙翠萍,是山西长治医学院附属和平医院理疗科的一名医生,擅长中医针灸治疗。

她在非洲多哥和吉布提执行援外任务长达8年。

目前,她正在吉布提参加援非工作。

作为医疗队里的“法语王”,她自制法语课件,开办中医培训班,向非洲医护人员讲授中医针灸知识。

孙翠萍给患病小儿进行推拿


多哥广泛使用法语,中医又讲究望闻问切,为了更好地与非洲病患交流病情,对症治疗,她苦学法语。

她积极参加语言培训,在两次语言培训中获得老师和队员的赞誉,而且利用工作之余自学法语教材,大大提高了她的法语语法水平。

大家都夸她是医疗队的“法语王”。

功夫不负有心人。

她不仅能熟练地与当地人交流,更是队里的第二翻译,在她的帮助下,其他队员的法语提高也很快。

就连非洲同事都对她竖起大拇指:“Vous parlez bien français.”(你的法语讲的很好)。

非洲多哥当地早餐,西红柿汁浇米饭


图为孙翠萍与KARABOU一家的合影


在多哥,她还结识了卡拉地区卫生局局长KARABOU。他会讲一口流利的汉语,每逢过节,还会邀请中国朋友到家中做客。他年轻时曾在中国学医7年,家中还有好几本汉语医学书,还有当时用法语记录的学习笔记,已经30多年了仍完好无损。


精湛医术结下异国情谊。一位法国女士曾因“右上臂疼痛,活动受限,活动时加重”前来就诊,辗转几家医院均未好转。孙医生检查后诊断后认真用针灸结合拔罐疗效甚好,但是中法两国存在文化差异,患者能接受中医吗?尤其是拔罐留下的印记,最容易引起误会。”

于是,她先在自己身上拔罐演示,再耐心解释。经过12天的治疗,这位法国女士完全治愈,连连道谢。后来,两人结下了深厚的友谊。图为两人合影留念。

医疗队的医术得到广泛认可

很多人慕名而来,甚至国外过来

授之以鱼终究不如授之以渔。

针灸治疗经济、便捷、疗效独特,很适合条件艰苦的非洲人民。

孙医生有了新想法:

“我要给当地医护人员讲授中医针灸学,培养专业人才,帮助更多的非洲人民解除病痛”。

有了这个信念,孙翠萍就开始实施行动。

首先就是备课。中医的医学术语都要翻译成法语,难度之大可想而知。

她牺牲休息时间,刻苦钻研。经过14个月400多个日日夜夜的辛勤劳动,终于制作完成了中医针灸法语教学PPT课件。

2012年12月,她正式开始给助手授课,每天坚持讲授2个小时。如今已有数名非洲医生可以独立进行中医治疗。图为孙翠萍与三任助手的合影。


转自:公众号 生命召集令


向援非的白衣天使们致敬!


中国医疗队:在摩洛哥的中国医生

医学+法语,这些医生法语说得太棒了

法语小朋友:在多哥读书的男孩小恒 11岁

从长发飘飘的法语女生,到英姿飒爽的维和警察

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存