查看原文
其他

“出轨”英文怎么说?!

2017-04-12 西岸英语

今日,白百何被爆婚内出轨某男模!感觉着这两人的婚变传闻就没停过,两人都公开否认离婚没多久,就被爆实锤出轨,真是细思极恐......突然发现,自己连出轨的英文都不会说.......


出轨的英文怎么说呢?


1. Have an affair 


Affair这个词本来指的是“事情”,但在恋爱、婚姻方面它表示“婚外情”(extramarital affair)。这个短语指的就是“有外遇”、“有婚外情”。

have an affair with 风流韵事;绯闻;和……有暧昧关系,和……私通。


例:

He divorced his wife after he discovered that she was having an affair. 

他发现自己老婆有婚外情后就跟她离婚了。


    Thousands of British nurses think it is fine to have an affair with one of their patients, according to research.

    一项调查显示,英国有数千名护士认为与病人发生暧昧关系可以接受。



    2. Two-time 


    本来恩爱的两人,中间跑出了第三个人,“第三者”、“小三”在英语中被称为the other woman/man。

    而一段关系中对感情不忠的那个人,英文则用two-timer来表示爱情不专一的人;骗子。动词two-time则表示“劈腿”、“脚踏两只船”。 


    例:

    One of my friends has just been two-timed by her boyfriend. I feel really sorry for her.

    我一个朋友最近被男友劈腿了,我真为她感到难过。


      After finding out that her husband is a two-timer , she charges in divorce filing .

      知道她的丈夫是劈腿族之后,她诉请离婚。


      3. Cheat on sb


      Cheat大家都知道是欺骗的意思,cheat on 这个固定搭配多指感情上背叛了对方,表示对...不忠。


      例:

      He was caught cheating on his wife.

      他被发现对妻子不忠。 


        I'd found Rose was cheating onme and I was angry and hurt.

        发觉Rose对我不忠后,我又气愤又伤心。



        4、A bit on the side


        On the side指的是主要以外的,也就是另外的,副业的。 


        如果说a girlfriend on the side则表示一名已婚人士或者一个有女友的人在外面另有新欢。而上面的短语则表示“婚外情”。


        例:

        I spotted Harry at the diner with a woman much younger than his wife. She must be his bit on the side.

        我看见哈利跟一个比他老婆年轻好多的女人在一起吃饭。她肯定是他的婚外情。 


        5、derail 


        vt. 使出轨    vi. 出轨    n. 脱轨


        例:

        At the very least, my heart has been derailed.

        至少,我的心已经出轨了。



        6、Sleep around 


        Walk around咱们都知道是四处走,那么sleep around是到处睡咯?这个词组指的是跟很多人有染。 


        例:

        I heard he sleeps around.

        我听说他跟很多人乱搞。


        7、be unfaithful to 


        背叛,不忠的


        例:

        In some perspective, men are coddled by their women to be unfaithful.

        从某种角度上来说男人的变心是女人给惯出来的。


        8、love-rat 


        爱情老鼠,爱情骗子(俚语)


        例:

        We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers. 

        爱情老鼠这个表达也常常出现在那些通俗小报上。



        9、cuckold 


        vt. 与…的妻子通奸使其丈夫戴绿帽子

        n. 有不贞妻子的男人


        例:

          Were you the clerk that is to make me a cuckold?

          你就是让我戴绿帽子的文员?


          更多精彩

          MORE


          点击图片有惊喜哦~↓↓↓

          你知道“@”为什么叫“艾特”吗?

          喜欢赖床,别告诉我你连这些单词都不知道!

          12个月份可是大有来头哦,快来听它们背后的故事!

           每日一动 

          上次的是  hunky-dory意思是没问题,你记住了吗?!

          今天的是 I kid you not 知道意思的你快来留言板告诉我吧~

          提示:

          I kid you not. I saw this woman talking to her hand.

          阅读原文,即可领取千元福利大礼包。数量有限,先到先得哦~

          您可能也对以下帖子感兴趣

          文章有问题?点此查看未经处理的缓存