查看原文
其他

Flashback Friday: When BJ Buses Finally Got Bilingual Signs

Robynne T. theBeijinger 2019-05-28

 advertisement

 


It's weird, it's wonderful, it's a deep-dive into 11 years of blog archives.

Between Beijing's incredibly comprehensive subway system, Mobike, and Didi – not to mention the fact that I'm lucky enough to both live and work in central Chaoyang District – it's not often that I bother to take the bus anymore.

Yet even when I arrived just eight years ago, the bus was more often than not the quickest way for me to get from point A to B (or, on one memorable occasion, from A to the end of the line, when I fell asleep on the bus after a few happy hour drinks). And I was lucky: not only was I fresh off a four-year Chinese language degree but by the time I got to Beijing, buses already had English and pinyin signage.

advertisement


The linguistically disinclined who were here pre-2008, however, had no such luck, with signs on buses displayed only in Chinese. However, in the run-up to the 2008 Olympics, in order to make the city's public transport system more accessible for the coming influx of foreign visitors, the government decided to translate English signs and render destination names in pinyin.

Here's former
Beijinger managing web editor Paul Pennay reporting on the introduction of the English signage back in May 2008:


Beijing's buses are in the process of being decked out with new bilingual signs that will make it easier for the hordes of foreign tourists who'll be flowing into the city during the Olympics to make use of the city's public transport system. A good idea given that BOCOG recently announced that they're not planning to offer any parking spaces for private vehicles at Olympic venues during the games, it seems that most people are going to have to rely on the public transport to get to events. The Beijing Public Transport authority revealed that by mid-May, 90 percent of the city's fleet of more than 20,000 buses will feature the new signs. Buses along some of the city’s more central bus routes (lines 1, 4, and 120) have already had the new signs installed and I'm happy to report that they're both Chinglish-free and useful. The signs range from those informing passengers from which door to enter and exit the bus to which fare system applies on that route. Most importantly, pinyin of all the bus stops along the route has also been included. Buses with electronic display panels have also started including announcements of the next stop in pinyin.


If you do regularly take buses, your best bet for finding bus routes, getting up to date information on any suspensions or changes, and working out which bus to take from one place to another is the website of Beijing Public Transport Group, bjbus.com. Unfortunately, the website is not in English, apart from a little "Beijing Public Transport since 1921" banner. Both Baidu Maps and Google Maps do offer public transport planners in English.

READ: Life Before the Sharing Economy


More stories by this author via this QR code.


Images: bjbus.com


advertisement

Top Stories This WeekSwapsy: Secret Weapon to Getting Money Into and Out of China 
Beijing vs. Shanghai? We Won't Be Drawn on This Issue 
What You Need to Know Before Buying an E-Bike in Beijing 


Beijingers are Buzzing AboutBJ's Best Markets, Bazaars, and Fairs During The May Day Holiday 
What You Need to Know Before Buying an E-Bike in Beijing 
How to Get a Criminal Background Check in China 

Editors' Picks

Want to know what awesome events are happening in town? Scan/Extract the QR code above to get the list of our Editors' Picks.

Classified Ads

Got something to sell? Looking for a job? Or an apartment? Then scan/extract the QR code above to visit our Classified Ads.



JOIN THE BEIJINGER TEAM

Do you have what it takes to be a True Runner?


Scan/Extract the QR code above to check out our current job openings.


True Run Media, the parent company of the Beijinger, is a proud equal opportunity employer. We do not discriminate on the basis of race, religion, gender, sexual orientation, age, national origin or disability.



The Beijinger

Always something fresh

Scan/Extract this QR code to follow us!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存