Discuss the George Floyd Protests With These Key Chinese Terms
advertisement
Mandarin Monday is a weekly column where we help you improve your Chinese by detailing learning tips, fun and practical phrases, and trends.
The death of George Floyd, an unarmed black man, at the hands of a police officer in Minneapolis, Minnesota on May 25 has sparked mass outrage and protests in the US. Activists across the country have promised to march for 14 consecutive days demanding an end to police brutality and structural overhauls within the police and justice systems as a means of tackling ingrained and systemic racism.
Since then, calls for racial justice have spread well beyond the US, with demonstrations cropping up in cities throughout Australia, Britain, Germany, France, and elsewhere.
On Tuesday, Jun 2, millions of social media users – particularly on Instagram – posted black squares and refrained from other online activity as part of #BlackOutTuesday, a campaign in support of the Black Lives Matter movement. Although the efficacy and motivation behind the effort was criticized by some (evidence that white and other non-black communities still have a long way to go in learning about allyship), Chinese-American activist Michelle Lin took to Instagram to list "Chinese terminology for addressing 'anti-blackness'," highlighting words and the correct phraseology when addressing topics of race. Inspired by her post, we decided to republish it in full with a couple of additions.In support of the Black Lives Matter movement, activist Michelle Lin posted this list of affiliated terms in Chinese
advertisement
With that in mind, these words and phrases should come in handy in discussions of anti-black violence and race relations:
黑人的命也是命 hēirén de mìng yěshì mìng – Black Lives Matter movement
乔治·弗洛伊德 qiáozhì·fú luò yī dé - George Floyd
亚裔 yà yì - Asian
华裔 huáyì - Chinese
白人 báirén - white people
黑人 hēirén - black people
非裔美国人 fēi yì měiguó rén - African American
种族 zhǒngzú - race
种族主义 zhǒngzú zhǔyì - racism
歧视 qíshì - discrimination
肤色歧视 fūsè qíshì - color discrimination
种族主义者 zhǒngzú zhǔyì zhě - racist
少数族裔 shǎoshù zú yì / 少数民族 shǎoshù mínzú - minorities
模范少数族裔 mófàn shǎoshù zú yì - model minority
白人优越主义 báirén yōuyuè zhǔyì - white supremacy
特权 tèquán - privilege
交叉性 jiāochā xìng - intersectionality
团结 tuánjié - solidarity
资本主义 zīběn zhǔyì - capitalism
捐 juān - donate
资源 zīyuán - resources
信息 xìnxī - information
意识 yìshí - awareness
行动主义 xíngdòng zhǔyì - activism
互助 hùzhù - mutual aid
社区 shèqū - community
奴隶制度 núlì zhìdù - slavery
种族隔离 zhǒngzú gélí - racial segregation
殖民主义 zhímín zhǔyì - colonialism
移民 yímín - immigrant
民众 mínzhòng - the people/masses
法律 fǎlǜ - law
排华 páihuá - anti-Chinese
社会阶级 shèhuì jiējí - social class
经济 jīngjì - economy
压迫 yāpò - oppression
教育 jiàoyù - education
机会 jīhuì - opportunity
犯罪率 fànzuì lǜ - crime
人权 rénquán - human rights
警察 jǐngchá - police
州 zhōu - state
政府 zhèngfǔ - government
特朗普/川普 tè lǎng pǔ/chuān pǔ - Trump
执法 zhífǎ - law enforcement
民主 mínzhǔ - democracy
军队 jūnduì - military
暴力执法 bàolì zhífǎ - police brutality
媒体 méitǐ - media
催泪弹 cuīlèidàn - tear gas
橡胶子弹 xiàngjiāo zǐdàn - rubber bullets
胡椒喷雾 hújiāo pēnwù - pepper spray
愤怒 fènnù - anger
逮捕 dàibǔ - arrestREAD: Africans in Beijing Share Mixed Feelings as Discrimination in Guangzhou Intensifies
Images: munshots (via Unsplash), Michelle Lin (via Instagram)
advertisement
Beijingers Are Buzzing About