查看原文
其他

三明治X七幕人生:朗读剧本,在音乐剧中感受文字的力量|字在写作生活节

2017-05-02 China30s 中国三明治


很多观众对于“中文版”音乐剧抱有偏见,认为不够地道和原汁原味。


但其实优秀的本土化作品不仅不会折损原作者的意思,还会把原文隐藏在字里行间的信息以更贴近国人知识结构的方式传达出来。


“Hear me now

Oh thou bleak and unbearable world,

Thou art base and debauched as can be; "


“听我

你这人间已病入膏

尽是堕落癫


这是音乐剧《我,堂吉诃德》中的一段原文和中译文的对比。虽然只有三句话,但是其中却藏着一处容易被听众忽视的细节。


原作者在选段中连用几处“B”,去增强歌词的气势。但是中文里没有头韵,也没有浊音,于是翻译选用了句内韵,在句中置入五个后鼻音结尾的字,“唱——肓——放——望——狂”,让骑士在舞台上念出中文台词时能更意气奋发。


这一次,在字在写作生活节上,让我们走进“中文版”音乐剧的创作,试着去感受中译版的美。



5月14日,13:00-15:00,七幕人生将举办《我,堂吉诃德》剧本朗读工作坊。观众可以在专业表演者的领读和自己的自由朗读中,感受文字丰沛的力量和其中所蕴含的强烈情感。


音乐剧中文版的转译会精心考虑到当原著情景转嫁到中文语境中,应该如何让观众获得极佳的戏剧体验。在逐字逐句的诵读过程中,推敲原作者在作品中展现出的一切,大到精神内核,小到文字游戏。


这次活动是普通爱好者和专业音乐剧达人接触的好机会。你能够深入了解剧本创作的台前幕后故事,在专业人士的领读中,体会原剧人物的复杂情感。


这也是文字爱好者们打开多元跨界演绎的一种全新的尝试。或许你之前习惯了自己在家独自写作,这一次不妨打开自己,用朗读和参与戏剧表演的方式,打开自己,换一种角度审视文字,与文字相处,也许会激发你不一样的创作灵感。


另外,参与这次工作坊,你也能够在剧本中感受多样人生。


现场会有两次观众抽取角色卡,分角色朗读的部分,你抽取到的角色将截然不同,你要学会用不同的演绎方式去朗诵,去传递角色的情感。

这时候,剧本朗读并不单单只是读而已,而是要念出剧中人物的灵魂。


相信这会是一个有趣又有一定挑战性的尝试,等着你来加入!


活动内容:


▪️ 介绍音乐剧和《我,堂吉诃德》;

▪️ 复旦大学音乐剧社领读剧本段落《追梦》;

▪️ 观众现场分组、抽卡、分配角色,并进行朗读;

▪️ 复旦大学音乐剧社领读剧本段落《疯狂独白》;

▪️ 观众二次分组、抽卡、分配角色,并进行朗读;

▪️ 观众自由朗读之后,还会有现场表演环节。上台参与表演的观众将会领取到《我,堂吉诃德》衍生品一份;


机构介绍



七幕人生音乐剧


一家专注于海外优秀音乐剧版权引进、中文版制作及运营的文化公司,代表作百老汇音乐剧《Q大道》、《一步登天》、《我,堂吉诃德》、《音乐之声》等中文版。


活动时间


5月14日,13:00-15:00


活动地点


上海市静安区西藏北路166号

大悦城摩坊166主题街区北座8F,玻璃教室内

(地铁近8/12号线曲阜路站)


报名名额


30人

(现场会有少量报名名额)


工作坊费用


免费

 

报名方式


识别下方二维码购买,数量有限,先到先得。

活动开始前,请准时凭票入场

 

 


字在写作生活节

5.13-5.14,上海大悦城摩坊166主题街区

国内第一个写作市集

现场有写作者独白,有写作主题工作坊

和一大波有趣,有新意,脑洞大开的写作活动,等你来参加!

点击图片,了解详情

更多活动预告,敬请期待!


更多字在工作坊活动

5.13-5.14,上海大悦城摩坊166主题街区





点击图标,打开你的写作视角



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存