查看原文
其他

当我们用英文书写爱情,故事会变得不一样吗? | SandwiChina Love Story Workshop 作品回顾 01

三明治 三明治 2021-02-01

7月,LOVE STORY英文阅读写作课程的二十位学生和土耳其作家Nazlı一起阅读了三个来自不同国家、时代、文化背景的爱情故事(Amy Bloom, Alice ?Munro, Ian McEwan),并尝试写下了属于自己的英文爱情故事。在每次阅读课上,老师会抛出提前发给大家的阅读问题,并邀请任何有想法的同学发言讨论,庖丁解牛般将故事中的种种元素拆解,寻找那些作者编织在其中的悬念与惊喜。除了阅读故事,老师也会在每次课程上围绕一篇来自《巴黎评论》的作者采访或作者本人写的文章来谈论写作方法与技巧,并对大家的疑问进行专业解答。


而课后,同学们也上交了自己长达1000-3000字的英文故事,并收到Nazlı老师逐字逐句的批改与对整篇文章的总体评价和修改意见。从语法、词汇、时态的使用到素材运用、意义深化、人物塑造,Nazlı老师都从自己的专业角度给出了详细的点评。


课程结束后,学员Amelia写下了她的感想:

不知道为什么,三明治的课程总是有种能够正中红心的感觉。这次参加Love Story Workshop也是一样,从看到海报到报名,我思考了不超过十秒钟。虽然当时我还没认真考虑过自己到底能不能写出一个故事,而且还是用英文。


平时我在脑海中漂浮的一般都是故事中的某个场景,就像冰山一角,而冰山的大部分却怎么也不肯露面。这次课程中我写的故事的一个场景,在八九年前就已经想好了,却迟迟无法在纸上变身为一个故事。然而在和Nazlı一起阅读了两篇短篇故事之后,我发现写作并不再是一件很困难的事,变得有迹可循了。工作坊的授课形式和我之前参加过的写作课程很不一样,并不是通过读很多篇不同故事,从中提取出某种写作技巧,而是通过仔细地阅读和分析一篇文章,逐字逐句地观察作者是如何一砖一瓦地搭建起整个故事的。老师还精心准备了很多阅读过程中供大家思考的问题,为像我这种不知从何下手开始分析故事的小白提供了很多指引和思路。阅读的过程就像庖丁解牛一般,展示了故事中的种种元素如何被拼接在一起。被剖析过后的故事不但不会因此失色,反而更加生动。过去我从来不愿意把一个故事读超过一遍,认为自己已经熟知了故事的情节,再读也没什么意思了,但这次课程之后,我发现我错过了许多写作者用心编织的惊喜,我书架上许许多多本只读过一遍的书又再获生机。



除了重读故事,课堂上和同学们一起讨论自己对故事的解读也给了我很多新的视角。“有一千个读者就有一千个哈姆雷特”,从同学眼中再看这个故事,就好像又读了一个新的故事一样。


从写作者的视角阅读和思考,让我也渐渐能把自己脑海中的故事碎片有机地组合成一个整体,虽然许多地方还有欠考量,但故事居然也有了自己的生命和四肢,迈出了属于它的第一步。而透过这个故事,我也看到自己是如何看待“爱”,也发现自己有多么爱自己的家人,还有自己是如何走出自我的世界、渐渐开始懂得人与人之间的情感的厚度与深度。感谢Nazlı和三明治,给了我一堂探索脑海中无数座故事冰山的入门课。


我们挑选了三个学员的故事片段,并附上Nazlı的点评,希望为第一次英文阅读写作课程做一个有意义的注脚。八月,新一期Love Story写作课程就要开始了,希望能够遇到你。




From Hunting

By:Bin Min 


We then lived on a farm by the middle and lower reaches of the Yangzi River. My father would go hunting when it was not so busy in the cement factory. He was still hale and hearty, skilled at coming and going among the bushes in those mountains behind our house, which showed him a not bad hunter.  He either left in early afternoon and came back late evening just before dinner, or he would wait until night world news on TV, then head into the darkness with his headlight like a miner.  I did not always know when he returned, but in the morning, there were sometimes one or two pheasants, hares, hog badgers displayed in the tool room. One time, it was even a muntjac, the size of a deer, placed flat on the floor as if it was sleeping with the black hole on its belly. Another time, the hare was still alive arriving at the tool room, and struggled the whole night to escape. It died before I opened the door in the morning, with its front legs still tied to the bars of the window and its butt on the pool of its own shit and urine. Its partner, shot while having dinner, did not finish the last handful of grass.  My mother had to use a screwdriver to pry open its jaw and pull the green grass through its small white teeth.


Nazlı:


This is a story about the love as the narrator has experienced it in her family, the love of her parents as she observed and learned about (from the uncle) and eventually talked with her mother. It is a well-written very touching story, that made me think of Jim Harrison when I read the first paragraph. He is a brilliant mix of narrative and poetry, a master of writing about sad families (see Legends of the Fall). I appreciate how you are able to pick just the strongest examples, and write them in sentences that contain a lot of information, sentences that feel distilled.


这个故事是关于叙述者在家庭中所观察、经历的父母的爱情,最后,她与她的母亲一起谈论了这段爱情。这个故事写得非常好,很打动人,读第一段的时候便让我想起作家Jim Harrison。他是一位极佳的叙事者与诗人,擅长对悲剧家庭生活的描写(参见《燃情岁月》)。我非常欣赏你善于选择最强烈的素材的能力,并总能用凝练的句子表述丰富的信息。




From East and West

By:Liu Muyi


I couldn't remember if he said anything. Unexpected and a bit confused, I left with my friends. The night street echoed our footsteps. "Laura, what happened between you and Danny boy?" Julie walked beside me, her eyes twinkling. "I don't know." I kept on walking. There was fresh cool breeze in the air. That hint of beer was fading.


[…]


Same platform, different sides, separated by a wall with arches in the middle. We were both walking towards the same direction, but on different sides. I saw him disappear and reappear in the next arch. Our gaze never broke. Part of me just wanted to run across the platform, kiss him like there was no tomorrow and ask him to take me anywhere he's going. But my feet were rooted.


Nazlı:


This is a story about a love relationship that began and ended and began again after a year. I appreciate how you use language, it is direct, clean, does not distract the reader from the story. I especially like the part when the narrator leaves the party after kissing Dan, and also the part when the two of them are at the metro station at the end of the story. In both of these moments, you make the settings take on more emotion by your writing, and the reader can feel what the characters are feeling, even though you do not say it.


这个故事讲述了一段持续一年的恋情。我欣赏你的语言,非常凝练,不会让读者分心。我特别喜欢叙述者在吻了Dan之后离开派对的部分,还有结尾他们在地铁站的部分。你对这两个场景的描写充满了情感,即使不直接用文字流露,读者也能感受到人物的心理感受。




From Tibetan Lover

By:Velynne  


In early autumn, the rain gives thin layers of sheen to his coat, his hair, and the leather shoes. I turn to the window side, where the glass is covered by the droplets and the droplets walk into lines. Not too much or too big rain here, in this high altitude area.


“Yes, it rains when you are getting closer to here. But it’s ok, I walk up from there, from the bus station.” He talks in strong Northern China accent. But his appearance is a typical Han here, medium height, medium weight, and medium tanned redness on face underneath with yellow skin base. This is his fifth year here, it’s enough to leave a mark on his face.


Nazlı:


This is a story about two people who ended up in Tibet for reasons of their own, an engineer and the narrator who is most likely working at a café. I appreciate your ability to create quiet and emotional images, such as the five years leaving a mark on the man’s face, and everything going back to where they belong resulting in a peaceful quiet.


这是一个在西藏的故事,一个工程师和在咖啡工作的叙述者因为自己的原因分手。你擅长创造充满情感的宁静画面,比如“五年在男人的脸上留下痕迹”这样的表述,你的画面总能让所有事物回到自己平静的归属。



小预告
另外三位同学的作品将在下次推送被呈现




8月7日起,Nazli将在三明治开设第二期以“Love Story”为主题的线上阅读写作课,课程内容结合爱荷华大学创意写作项目中的教学内容,将阅读与写作紧密结合,包括三篇爱情故事的深度赏析课与围绕一篇个人写作展开的写作指导。在一个月里,你将和土耳其作家Nazli一起阅读艾米·布鲁姆、雷蒙德·卡佛、爱丽丝·门罗、伊恩·麦克尤恩的作品,并在指导下完成一篇以爱情为主题的个人作品。


在前三次1.5小时的小班课中,你将与Nazli一起分析故事文本,学习如何像一个作者一样阅读,增强对写作元素的敏感性,并从中挖掘潜在写作主题与素材。每次阅读课前,老师会发布与文本相关的思考问题和写作提案,我们鼓励任何提问、感想与写作。


在写作上,本次课程分为提前班和正常班,分别招收5人与10人。


正常班同学会在第三次课前上交1000-2500字的英文作品,并会在五天之内收到老师的反馈。


提前班的同学需要在第二次课前提交1000-2500字的英文作品,并会在第三次课之前收到老师的书面批改,BONUS是老师将在第三次课程上对提前班的作品做直接赏析与课堂讨论,做针对性对专业指导!也就是说,你的作品将会像正式作家的作品一样,接受在讨论课的专业点评!


*提前班和正常班同时上课,只是交作业时间不同,且提前班的作业将会成为课堂直接的案例分析




课程内容


我们总是容易掉入概念化的陷阱,以为爱情故事“应该是这样的“,关于婚姻和性,人们也有一个固定框架,我们总是被规训着”爱情应该怎么做“”在婚姻中应该怎么做“。


但是,爱情没有范式。这个世界上,没有两段相同的爱情。那么,我们是如何去描写爱情的呢?在社会层面,对爱情的偏见是如何在纸张间呈现的?我们每个人是否都在生活中强化这些错误的偏见?




第一周:什么是一个爱情故事?


阅读作业:Amy Bloom “Love Is Not a Pie”, Raymond Carver “On Writing”


写作作业:关于“什么是一个爱情故事”,写一段150-250字的回答。


课程内容:

  • 精读入门

  • 理解阅读如何影响写作

  • 如何在写作中避免陈词滥调,突出个人风格

  • 如何平衡写作技巧与创造性





第二周:爱情故事中的人物


阅读作业: Alice Munro “Corrie”, Alice Munro The Paris Review Art of Fiction Interview, Alice Munro Nobel Lecture


写作作业: 思考并回答阅读与写作问题


课程内容:

  • 如何构建人物,如何探索人物内心世界

  • 什么是爱情故事的“happy ending”

  • 如何在故事中的某个桥段延展时间

  • 如何在故事中揭露或隐藏信息

  • 如何加入线索





第三周: 爱情故事中的象征


阅读作业: Ian McEwan “First Love, Last Rites”, Ian McEwan The Paris Review Art of Fiction Interview


写作作业: 思考并回答阅读与写作问题,从阅读文本中摘录写作建议,制作成小卡片,课堂上分享


课程内容:

  • 爱情故事中“身体亲密”的重要性

  • 如何在故事中运用象征

  • 如何结合私人故事与社会问题



     个人写作Project:


在前三周的学习中,学员将在Nazli的指导下,搜集个人写作素材,学习写作方法,并在第二/三周课前上交1000-2500字的写作作品,老师会在五天内给予针对性的个人反馈,帮助每一位学员完成一个用英文写作的爱情故事。优秀作品有机会在国外网站或三明治的平台上发表。




导师简介



Nazli 


Nazli,土耳其作家,美国爱荷华大学非虚构写作项目MFA硕士毕业,曾在中国中山大学本科两年的教学经历。本科在美国Gettysburg College主修英语与创意写作,毕业后前往法国进修艺术史和油画。曾翻译出版了三部青少年作品,并志愿参与The Iowa Review工作。目前以自由职业的身份,一边开设线上写作与阅读工作坊,一边写作。




课程收获


  • 赏析来自三个不同国家的爱情故事,思考对文学体裁的一般期望与模式化观念


  • 学习如何在一个普遍的经历中突出个人特点,理解主旨与象征,深入了解人物内心


  • 完成一个以爱情为主题的英文个人作品


  • 有机会在老师的指导下,发表自己的英文作品!




上课时间


8 月 7 日

8 月 14 日

8 月 21 日

每周五晚20:00-21:30在线授课



课程价格


1299元/人(限额15人)




注意事项  

1.课程资料请勿外传。如发现私自共享,将取消课程资格;

2.课程正式开始后,恕不退费。如在课程开始前退出,需扣除全款的 20% 作为手续费。



报名方式


1.点击下方小程序报名


正常班


提前班人数已满



2.完成上述步骤后,

请添加课程助理三明治小讯

(微信号:sandwichina)





LOVE STORY WORKSHOP第二期开始招募 

 8月7日开课 

 

像一位作家一样理解爱情,创造爱情


三明治播客新频道上线


让曾经迷信文字的人开口说话的时代到来了


 故事通讯新刊 

在不同的色彩中,保留一段2020年的生活光谱



把生活变成写作,把写作变成生活
三明治是一个鼓励你把生活写下来的平台
由于微信平台改变了推送规则
如果你想要在第一时间阅读三明治的故事
或者来和三明治一起写下你的故事
不要忘记把我们设为“星标”或给文章点个“在看”

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存