全都因为你吻了我一个晚安 | 钱大大为你读
到了半夜太阳还是那么亮, 全都因为你吻了我一个晚安。
All Because You Kissed Me Goodnight
全都因为你吻了我一个晚安
主播:钱大大 | 作者:Edward Pola
I climbed up the door, and opened the stairs;
I said my pajamas and put on my pray'rs,
I turned off the bed and crawled into the light
And all because you kissed me goodnight.
我爬上了门,打开楼梯。
穿上祷告,说完了睡衣,
然后关了床,钻上灯。
全都因为你吻了我一个晚安。
Next morning I woke and scrambled my shoes;
I shined up an egg, then I toasted the news;
I buttered my tie, and took another bite;
And all because you kissed me goodnight.
第二天早上我醒来,搅了鞋,
擦亮鸡蛋,烤几片新闻,
我连左右都分不清,
全都因为你吻了我一个晚安。
By evening I felt normal,
so we went out again
You said "Goodnight," and kissed me,
I hurried home and then...
到了傍晚我总算恢复正常,
于是我们再出去一趟,
你说“晚安”,又吻了我,
我急忙回家,然后……
I powdered my hair, and pinned up my nose;
I hung up the bath, and I turned on my clothes;
I put out the clock, and wound the cat up tight;
And all because you kissed me (kiss) goodnight
我头发上扑粉,别好鼻梁;
我挂起淋浴,打开衣服;
把闹钟赶开,给猫上紧发条;
全都因为你吻了我一个晚安。
I ran up the shade and pulled down the stair;
I curled up the rug, and I vacuumed my hair;
I just couldn't tell my left foot from my right;
And all because you kissed me (kiss) goodnight.
我跑上窗帘,拉下楼梯;
我卷起地毯,给头发吸尘;
我连左右都分不清,
全都因为你吻了我一个晚安。
I lifted the preacher and called up the phone;
I spoke to the dog, and I threw your Ma a bone;
'Twas midnight, and yet the sun was shining bright,
And all because you kissed me (kiss) goodnight
我拿起妈妈打给了电话,
我跟狗狗通话给爸爸扔了根骨头,
到了半夜太阳还是那么亮,
全都因为你吻了我一个晚安。
by Edward Pola(爱德华·泼拉)
▼ 点击标题即可收听
○ 客串主播招募中:回复“客串主播”立即获取招募说明
○ 本文所含音频、视频及图文信息乃“小也电台”独家制作,未经授权请勿转载。
○ 本文所使用文章、图片及音乐归相关权利人所有,如若侵权请联系删除。
○ 欢迎加入小也电台听友群,回复“也粉”加群。
○ 点击左下角“阅读原文”收听往期所有节目。