陈奕迅:国语里唱的都是童话,粤语里唱的都是现实
有人说:这一生一定要看一场陈奕迅的演唱会,无论什么时候。他唱过的所有歌,都有你的故事,在他的歌里笑,在他的歌里哭。正是他动若癫痫,静若瘫痪,如此真实,他的歌才如此打动人心。
他出道二十载,发行专辑四十余张,他说过世界上最多的情话,也唱过每一首纠缠撕扯的情歌,总有一句让人铭记一生,烫下只属于一个人的回忆。
十年之前
我不认识你 你不属于我
我们还是一样 陪在一个陌生人左右
走过渐渐熟悉的街头
十年之后
我们是朋友 还可以问候
只是那种温柔 再也找不到拥抱的理由
情人最后难免沦为朋友
明年今日未见你一年
谁舍得改变 离开你六十年
但愿能认得出你的子女
临别亦听得到你讲再见
在有生的瞬间能遇到你
竟花光所有运气
在沁着血的字句里,Eason或撕心裂肺,或暗流涌动,听不懂的人频频点头,听懂的人已涕泗横流。比起国语版的最后沦为朋友,粤语版的“谁舍得改变 离开你六十年 但愿能认得出你的子女”更让人觉得卑微与辛酸。
很多听友说从《明年今日》中,听出了文革和下乡知青的故事,这一晃的六十年倒让我想起了赖声川导演的《暗恋桃花源》来。而林夕的词霸地位,从一句“在有生的瞬间能遇到你竟花光所有运气”中,也展露无遗。即使是现在,仍有一大票人用这句话作QQ签名、微信介绍等等。听了这么多年陈奕迅,才发现国语唱的都是童话,粤语才是现实。
我已经相信有些人我永远不必等,
所以我明白在灯火阑珊处为什么会哭。
我唱得不够动人 你别皱眉
我愿意和你 约定至死
我只想嬉戏唱游 到下世纪
请你别嫌我将这煽情奉献给你
这首歌因为粤语和国语歌名一样,导致很多人搜索后就直接听的是国语版,而粤语版很多人没有听到。其实我更喜欢粤语版。听了很久陈奕迅,总觉得他的粤语比国语更容易打动我,曲子一样,唱的人一样,怎么会有小差别?其实还是歌词上的差异,虽然两版的歌词都出于林夕之手,但是粤语的意境往往比国语的要唯美要有画面,这可能出于粤语接近古语用法,而韵上也比普通话的韵多,导致在歌词上的变化和选择余地要比国语宽泛的多。
在粤语版的《K歌之王》中,他最后唱到:“我只想跟你未来 浸在爱河 而你那呵欠绝得不能绝 绝到溶掉我”。这是一幅有生活气息的画面,如此普通却又如此难得,奢侈的往往是那些最简单的,这多少让人有些悲伤。
烛光照亮了晚餐 照不出个答案
恋爱不是温馨的请客吃饭
床单上铺满花瓣 拥抱让它成长
太拥挤就开到了别的土壤
谁都只得那双手
靠拥抱亦难任你拥有
要拥有必先懂失去怎接受
林夕说:“你喜欢一个人,就像喜欢富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什么方法可以移动一座富士山呢?回答是,你自己走过去。爱情也是如此,逛过就已经足够。”年轻的时候常谈论爱,后来便绝口不提了,曾经的铭心刻骨,也随着他的背景,渐渐消散了。谈爱太奢侈,毕竟我们都不幸运。于是,就听歌吧,歌里唱着我们的故事。
你会不会忽然的出现
在街角的咖啡店
我会带着笑脸 挥手寒暄
和你 坐着聊聊天
我多么想和你见一面
看看你最近改变
不再去说从前 只是寒暄
对你说一句 只是说一句
好久不见
越渴望见面然后发现
中间隔着那十年
我想见的笑脸只有怀念
不懂怎去再聊天
像我在往日还未抽烟
不知你怎么变迁
似等了一百年忽已明白
即使再见面
成熟地表演
不如不见
原来我们都逃不过曾经。若是面目全非,又何苦再见?人生终究不止一个剧本,上场剧目结束后,我们都只能谢幕。有时候我们执念的并不是那个人,而是为那个人不顾一切的自己;有时候我们悼念的也不是那一段回首就泪目的岁月,而是段岁月中温暖美好的自己。如果归根究底,你已与我无关,我又何苦仍停滞不前。
得不到的永远在骚动
被偏爱的 都有恃无恐
怎么冷酷却仍然美丽
得不到的从来矜贵
这首歌是台湾填词人李焯雄根据张爱玲的小说《红玫瑰与白玫瑰》所填。讲的是每个男人心中都有两个女人,一个纯情,一个风骚,而红玫瑰象征风骚。《红玫瑰》与《白玫瑰》都有李焯雄亲力亲为,不管是“朱砂痣”还是“床前明月光”,一样的包装和制作之下,文字的对比意倒是出了三味,有心人自然也在整整斜斜的字里行间读出了“张爱玲”三个字。
陈奕迅的歌里有爱情的千百种模样,大抵都孤独悲伤。大人们总在歌颂爱情,说它温暖、美好、轻盈,可是为什么我看到的都是血肉模糊、声嘶力竭?爱情多好,你见过吗?你有幸见过,麻烦告诉我,我好想听一听。
互动:说说你和Eason的歌有过的故事吧
文章来源|民谣邦
原标题|陈奕迅:国语里唱的都是童话,粤语里唱的都是现实
【精彩推荐】
点击“阅读原文”或长按识别下图二维码,立即获取“凤凰令”