查看原文
其他

UCB暴乱,川普说:“你们再闹一分钱都不给!” || 纯正英语小灶第11期

2017-02-04 小栗心 美国考试日报


昨天,TD在👉 美剧番外:听说加州各分校要变成国立大学,吓得我瓜子都掉了! || 加州最近发生了些什么?这篇文章里提到了UCB发生暴乱⬇️



起因是一位支持Trump的编辑受邀来UCB演讲,此人来头不小,是Breithart新闻网高级编辑。该新闻网位美国另类右翼运动的重要媒体,不倡导多元文化,而这恰好是与UCB的价值观相悖的。更何况一位右翼分子在深蓝的加州进行演讲,引起的争议可想而知。


UCB闹成这样,Trump第一个不高兴,马上力挺自己的支持者,开始「推特治国」第N弹——



言下之意,想造反?爸爸我生气了一个子儿也不给你,看你这个州立大学怎么活吧!


在美国倡导“自由言论”的政治正确里,我们是否也应该包容不同的声音?这个问题引起了网上广泛的讨论,同时也引起了小编的深思。今天我们为大家摘取了一则新闻,来了解一下此次暴乱的来龙去脉。


Trump threatens to defund Berkeley after violent protests force cancellation of Breitbart editor’s speech。


President Trump tweeted that he may seek to cut federal funding for the University of California, Berkeley after violent protests forced the cancellation of a speech by Milo Yiannopoulos, a conservative provocateur and outspoken Trump supporter.


Milo Yiannopoulos 本次事件主角,Breithart新闻网高级编辑(该新闻网位美国另类右翼运动的重要媒体),此次Yiannopoulos受邀伯克利共和党学生组织邀请前来UCB进行演讲。

provocateur  n.奸细;煽动者;破坏分子

outspoken adj. 直言不讳的


“If U.C. Berkeley does not allow free speech and practices violence on innocent people with a different point of view – NO FEDERAL FUNDS?” Trump tweeted on Thursday morning.


Yiannopoulos had been invited to speak on campus by a group of Berkeley Republicans, but the event was called off by the university after protesters clashed with police, lit fires and smashed windows outside the student union, forcing a temporary lockdown. CNN reported that some even “threw commercial-grade fireworks and rocks at police.”


clash with 与…有分歧

lockdown n. 把犯人关入牢房


Six people were treated for minor injuries, Berkeley officials said. About 1,500 people had gathered outside the student union where Yiannopoulos was due to speak.


The school condemned the violence, saying it was instigated by “a group of about 150 masked agitators who came onto campus and interrupted an otherwise non-violent protest.”


instigate vt.进行,发起,提起

agitator n. 鼓动者,挑衅者


“We condemn in the strongest possible terms the violence and unlawful behavior that was on display and deeply regret that those tactics now overshadow the efforts of the majority to engage in legitimate and lawful protest against the performer’s presence at Berkeley and his perspectives,” the school said in a statement. “We regret that the threats and unlawful actions of a few have interfered with the exercise of First Amendment rights on a campus that is proud of its history and legacy as the home of the Free Speech Movement.”


tactic n. 策略,战术,手段



People protesting controversial Breitbart writer Milo Yiannopoulos take to the streets in Berkeley on Wednesday night. (Elijah Nouvelage/Getty Images)


Yiannopoulos, a senior editor for the Breitbart website and self-proclaimed “super villain,” is no stranger to controversy. He was permanently banned by Twitter last summer after he spearheaded a harassment campaign against “Ghostbusters” actress Leslie Jones.


villain n.罪犯;罪魁祸首;反面人物


And his speaking tour of college campuses has been marked by protests, threats and occasional violence. Last month, UC Davis abruptly canceled one of his speeches after protests erupted there.


abruptly adv.突然的,唐突的

erupt v.喷发;爆发


Yiannopoulo blamed the violence on the partisan protesters looking to silence him.


partisan n. 坚定的支持者


“The left cannot tolerate anyone on their campus who does not subscribe to their own crazy views,” he said in an interview with Fox News. “I am not a scary far-right neo-Nazi, as some of the protesters claim.”


subscribe v.认同,赞同


原作者 || Dylan Stableford, Yahoo News Senior Editor

戳「阅读原文」查看更多



👉 美剧番外:听说加州各分校要变成国立大学,吓得我瓜子都掉了! || 加州最近发生了些什么?


👉 AP心理学到底该怎么学?5分备考规划已上线,请注意查收💌


👉 窥见美国历史与文化的深处,从这20篇被评为美国最伟大的短篇小说开始(上) || 附20本电子书资源


👉 在美国考驾照、坐大巴、租车究竟怎么整?北美老司机带你轻松出行!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存