其他
特别推荐 | 英国文学
研究方向为中世纪与文艺复兴时期英国文学、目录学与版本研究、中外文化交流等,开设“英美诗歌研究”、“英语诗歌欣赏”、“英语文学导论”等本科生课程和“弥尔顿研究”、“拉丁语”等研究生课程。
沈弘发表过《农夫皮尔斯》、《宗教与文学》、《中世纪作家和作品:中古英语文学及其背景(1100-1500)》等十多部译著和编著,近年发表的论文有 《最早的汉译英诗应是弥尔顿的 <论失明>》(第一作者)、 《告诉世界一个“真实的”中国 ——对二十世纪初 W. E. 盖洛系统考察中国人文地理的评述 》(第一作者)、 《试论早期英国文学中的“剽窃”问题》、《 <农夫皮尔斯>B文本汉译本序言》、《论中古英语浪漫传奇的特征》等。
古英语又称盎格鲁撒克逊语(Anglo-Saxon),即西元五世纪从北欧移民来到不列颠的朱特人(Jutes)、盎格鲁人(Angles)和撒克逊人(Saxons)所说的一种日耳曼方言。所以古英语诗歌的内容和形式都具有明显的日耳曼语诗歌的特征。
中古英语诗歌是指1100-1500年间人们用中古英语的各种方言在英国创作的诗歌作品。那是一个英国社会和文化制度急剧变动的历史时期,由于1066年的诺曼征服,盎格鲁撒克逊王国顿时间土崩瓦解。诺曼第公爵威廉一世(William I)成为英国国王之后,立即引入了新的统治阶层和文化,不仅整个盎格鲁撒克逊人上流社会为说法语的诺曼贵族所取代,而且英国教会也改由诺曼人把持。
在这一时期中,英国流行着用拉丁语、法语和中古英语这三钟不同语言写成的文学作品。而且相对而言,在十二、十三世纪中在英国最发达的要数拉丁语文学,其次是法语文学。而英语诗歌则退居到了一个相对次要的地位。只是到了十四、十五世纪,随着英国民族主义情绪高涨,英语重新得到广泛的运用,以及乔叟(Geoffrey Chaucer)、兰格伦(William Langland)、《高文爵士》诗人(Gawain Poet)、高尔(John Gower)等用英语创作的诗人不断涌现,英语诗歌才重新得以复兴。
中古英语时期是古英语诗歌向现代英语诗歌进化的一个重要转型期。现代英语诗歌在形式、主题和题裁上的诸多传统都是在这个转型期中产生并奠定基础的。正如学习中国文学史不能够随意跳过楚辞、汉乐府以及魏晋南北朝的诗歌和骈文等重要的里程碑那样,攻读英国文学也断然不能脱离那些在中世纪所确立的诗歌传统,否则,就会割裂源远流长的英国文学传统,不仅难以理解那些脍炙人口的现代英语文学作品是如何从不列颠民族的肥沃土壤和璀璨文化产生和演变出来的,也会使那些文本中蕴含的丰富深层意义变得苍白、乏味。
沈弘长期钻研中古时期英文,对当时的社会、文化和语言涉猎甚深,能够直抵文本的真髓,他为每首诗配的背景与特色介绍亦能帮助读者充分领略中世纪诗歌的自然纯朴与浪漫美好,值得细细品读。
小编语:如果您想跟沈教授直接互动,请看本次推送副图文“生活可以苟且,可以远方”。
国家图书馆 X2010\I561.2\3\南区台港澳文献阅览室\台港图书12层南 淘宝网https://item.taobao.com/item.htm?spm=a230r.1.14.1.2aKxuV&id=37055318554&ns=1&abbucket=1#detail https://item.taobao.com/item.htm?spm=a230r.1.14.6.2aKxuV&id=43128335651&ns=1&abbucket=1#detail
得到关注的英国戏剧文本从数目上看相当有限,文艺复兴时期英国戏剧(尤其是莎士比亚的剧作)、20世纪英国戏剧和一些后现代剧作较容易成为研究对象,中世纪英国戏剧始终是一个薄弱环节。至2016年2月21日止,中国知网收录的中世纪英国戏剧方面的中文论文仅6篇,国家图书馆未收录任何以中世纪英国戏剧为专题的中文专著。
郭晓霞的《英国中世纪连环剧的经济因素》在一个许多读者尚觉陌生的领域做了“雪中送炭”式的研究,还以广阔的研究视野剖析了戏剧与经济组织之间的共生关系,发掘了艺术与生活之间的深层血脉联系,让读者在了解英国中世纪连环剧的物质基础的同时,对某种艺术形式的生发过程有了更丰富的认识。
英国中世纪连环剧因行会的人力、财力、物力支持而繁荣,又随着行会的式微而退出历史舞台,它作为一个剧种的兴衰应促人思考怎样为一种艺术形式的可持续发展提供适当的文化土壤。鉴于这篇论文的学术价值与社会价值,谨向读者推荐此文!
【声明】本文版权归iResearch外语学术科研网所有。其他任何学术平台若有转载需要,可致电010-88819585或发送邮件至research@fltrp.com,我们将帮您联系原文作者协商授权事宜,请勿擅自转载。