其他

日语研究 | 学了这么久的日语,「時」和「とき」的区别你竟然都不知道?

2017-12-05 momo 日语学习

大家都知道,在日语中表示时间的单词是「時(とき)」,但有时候我们也会看见只写「とき」。那么,在日语中,「時」和「とき」不管用哪个都可以吗?


答案是否定的!


其实,「時」和「とき」之间是有明确使用区分的。


如字面意思,在表示时期、时间、时刻的时候使用。


如:


  • 実行の時/实行的时候

  • 売り時/热卖时间

  • 梅雨時、一番困ったことは洗濯の服がなかなか干らない。/梅雨时节最令人烦恼的是洗涤过的衣服怎么都不干。



とき


在表示“~场合”的时候使用


  • 子どもが間違ったとき、叱ることが当然だろう。/孩子犯错的时候,就要好好训斥。

  • いざとなるとき、俺に連絡する。/出现什么问题的时候,和我联系。

  • 困ったときに、いつも助けたくれたあの人に感謝しなければならない。/必须感谢在我困难时施以援手的人。



也就是说,作为普通名词,单纯表示时间或时刻的时候,用「時」。


作为抽象事物使用,表示“状况、场合、情况”的时候使用「とき」。


当然,会有小伙伴说,如果实在是分不清楚的时候,该怎么办呢?


答案是,选择平假名的书写,也就是「とき」会比较安全。


今天的小知识,你学会了吗?


>>热门工具推荐:

 

>>热门文章推荐:

火爆日推的2017年度渣男话题榜,这一个个的都渣出了新高度啊... | 她们是代表日本的缪斯女神,即使32岁也一样拥有少女的外表和精灵般的眼神,告诉你什么才叫真正的仙女! | 和上司吃饭紧张到词穷?手把手教你如何成为一个见过大场面的人!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存