查看原文
其他

把书和知识都换新|2023年译林新书书单发布(文学上)





疫情几年,我们经历了太多:痛苦、茫然、离别……《快时代的慢阅读》一书中有这样一句话说:“我们为什么读书?我们想逃离日常生活,去到一个引人入胜的陌生国度,在其中迷失并找到自我。” 2023年是重启生活的一年,愿大家可以在书中找回自我!


2023年也是意大利作家卡尔维诺、“黑色幽默”代表作家约瑟夫·海勒、诺贝尔文学奖得主辛波斯卡诞辰100周年……这注定又是好书满满的一年!


你最期待哪一本呢?准备从哪本书开始读?准备去哪本书里寻找自己?


2023年译林出版社新书书单,今日起正式发布!

2月13—16日,连续4天,每日14:00直播!




名著系列



 译经典 


 




译林出版社深度发掘选品、译本、编校优势,全力打造全新名著系列“译经典”,意将其打造成你书房中极具收藏价值且符合当下人审美的新传世名著。

选目饱含审美价值,富于当下启示,可读性充沛,名家名译,编校过硬,勾勒出你一生的必读计划。每本书均赠“文学档案”,帮助读者从内容上更好理解作品,并给予方法上的指导。


本年度计划出版:

《傲慢与偏见》《简·爱》《一间自己的房间》《名人传》《安娜·卡列尼娜》《老人与海》《悉达多》《堂吉诃德》《罪与罚》《局外人》《人间失格》《我是猫》《罗生门》《大卫·科波菲尔》《巴黎圣母院》《复活》《人类群星闪耀时》 

 



 



 


暂定封面




 经典译林 



“经典译林”系列是国内同类丛书中规模最大、动销品种最多的名著系列,堪称国内世界名著第一品牌。

在选目和品种上,丛书基本囊括了文学史上的核心名著,兼顾教育部语文课程标准推荐书目,还有《麦田里的守望者》等独家版权特色品种;增补华语文学及部编版语文要求阅读的核心品种。

“经典译林”系列大部分名著收入翻译家译序,此外还收入了郑振铎、叶圣陶、周作人、杨绛等名家序言、对谈,大量原版插图,方便读者结合作者生平理解文本,提升阅读体验。


本年度计划新增:

《爱丽丝漫游奇境》《骑鹅旅行记》《克雷洛夫寓言》《悉达多》《喧哗与骚动》《雪国 古都 千只鹤》 《一间自己的房间》《世说新语》《伊索寓言》(新译本)《乌合之众》《人间草木:汪曾祺散文精选》《经典常谈》《诗经》《宋词》《论语》《古文观止》《中国寓言故事》《中国神话故事》





文学·外国


1&2月已出版


 马洛伊·山多尔作品 

(全5种)


“二十世纪欧洲历史的记录者、省思者与孤独的斗士”


自传三部曲

《一个市民的自白:考绍岁月》

《一个市民的自白:欧洲苍穹下》

《一个市民的自白:我本想沉默》


译者:余泽民

函套版定价:208.00元



定价:68.00元


马洛伊·山多尔,生于新旧世纪之交,经历了个人命运与时代命运交织的一生。

他以故乡考绍为原点、青春成长为轨迹、家族历史为背景,开始一个市民的自白,生动地再现了奥匈帝国末年与两次世界大战之间东欧市民文化的全景画卷,细微地记录了市民阶层的生活方式、家族传统、文艺风尚、道德准则与礼仪风度。



定价:68.00元


马洛伊·山多尔在青年时代游历欧洲,去往东亚,最终回到布达佩斯。

十年间,他是旅人、作家和记者,以冷静理性之眼凝视两次世界大战之间的欧洲大陆,从繁华的表象窥见文明的黄昏时刻,揭示被美好掩映的颓然暗面。他更以灼热感性之笔、火烫真诚之心,追怀逝去的昨日世界。他所讲述的,不仅是他个人的命运,也是欧洲一代知识分子的命运。



定价:62.00元


德奥合并后,欧洲文明经历了怎样的至暗时刻?匈牙利何以失去理智,走上刀锋?

马洛伊立足广泛而细腻的观察,详尽地记录并剖析事关匈牙利命运的一系列关键事件:德奥合并日、纳粹德国的反犹太主义、布达佩斯之围,以及对欧洲政治形势造成深远影响的两个重要条约:《特里亚农条约》《维也纳仲裁裁决》。再现了国内外势力在匈牙利政治舞台的暗中角力,并对市民阶层知识分子所应承担的国家与社会使命提出诘问。



其他作品


《烛烬》


享誉世界的代表作

高兴、邱华栋、赵松赞赏有加

梁文道《一千零一夜》诚挚推荐

豆瓣高分榜·年度外国文学Top 3


译者:余泽民

定价:58.00元


空寂的庄园,主人老将军迎来了一位罕见的访客,曾与他是莫逆之交的故友。两人秉烛对坐,彻夜长谈,审判一段由爱情及友情,忠贞和背叛交织的三角关系。混乱与骚动在两位年已迟暮的故友心灵深处涌流,激情与仇恨的余烬不断闷烧。



《伪装成独白的爱情》


用一生写就的挚爱之作

关于爱的危险、狡黠与悲凉

写给真正的精神贵族



译者:郭晓晶

定价:78.00元


前妻坐在甜品店,悄悄看着丈夫为第二任妻子打包橘皮蜜饯。他视她为真爱。可第二任妻子对丈夫半迎合半嘲讽的眼神,浇灭了丈夫的一切火焰。

曾是夫家女佣的第二任妻子与情人彻夜长谈。丈夫屋里满橱的袜子、领带和整墙的书让她觉得自己的双手格外肮脏,而他身上万年不变的甘草味令她感到恶心。
多年后,情人在美国的小酒吧里偶遇逃亡的丈夫,目送他消失在贫民窟。






 “马略卡的四季”系列 

(全4本)


“若诸事不顺,便以笑为良药”

英国畅销旅行作家的治愈之书

现实版 “向往的生活”


作者:[英国] 彼得·凯尔

译者:王云  李宇华  尹珊   李迎  李晓育

定价:196.00元


原住苏格兰的凯尔一家,因机缘巧合,偶遇西班牙马略卡岛一处农庄,决定就此移民海岛,开启以种橘树为生的故事。在异国他乡,一家人历险重重,开始人们口中“向往的生活”。

获奖旅行作家凯尔以其特有的英式幽默,让遇到的一切困难、意外、误会多了一层都可以化解的轻松。读者可以借此拥有沉浸式旅行体验,暂时放下打工人日常的内卷与内耗,跟着凯尔一家去冒险,感受美好的大自然和美食,看到另一种生活的可能,再元气满满地回归日常生活。特别收录作家致中国读者的一封信。



第一季《马略卡之冬:雪球橘》


一切问题都有迎刃而解的可能


译者:王云

定价:49.00元


我们到海岛当起了农民!新生活初始阶段不可谓不艰难,可随着时间推移,用真心和诚意建立起的邻里感情,似乎让一切问题都有了迎刃而解的可能。



第二季《马略卡之夏:明日复明日》


明天再说吧!


译者:李宇华

定价:49.00元


他们经历着各种考验与波折:西班牙语的隐藏含义、与警方的摩擦、喝酒大战后的不良反应……惊吓无处不在,时刻考验着这个爱冒险的移民家庭究竟拥有多少决心、耐力,以及最重要的幽默感。 “明天再说吧”是在马略卡乡村的生活准则。



第三季《马略卡之秋:万岁!马略卡》


担心又有什么用?

工作,是为了更好地生活!


译者:尹珊 李迎

定价:49.00元


这家人结识了岛上喝香槟的富豪阶级,完全不一样的生活方式令他们大开眼界。然而,他们依旧脚踏实地。除蚊的醋澡、小岛上的美味菜肴、新老朋友在背后的支持,狗、驴、鹦鹉和金丝雀,这一切都令他们见识到了一个从未经历过的秋天!



第四季《马略卡之春:雪花满篮》


生活再无奈

我们都可以是美好体验的收藏家


译者:李晓育

定价:49.00元


尽管要和阴阳怪气的海关官员和狡猾的生意人打交道,凯尔一家人的幽默感依旧生机勃勃。馥郁宁静的春季时光缓缓过去,在落雪一般的杏花中,他们得到了一大群古怪朋友和邻居的帮助。但最精彩的还是乔克·彭斯操办的“海岛高地狂欢夜”,这可是岛上的社交大事件!



 


待出版


 卡尔维诺百年诞辰纪念版 


“作家们的作家” 

二十世纪最重要的文学大师之一


伊塔洛 • 卡尔维诺(1923—1985)


卡尔维诺,意大利当代最具有世界影响的作家。于1985年获得诺贝尔文学奖提名,因于当年猝然去世而与该奖失之交臂。

在思想和创作上影响了以王小波、阿城为代表的一大批中国作家,诺贝尔文学奖得主莫言认为“卡尔维诺的书值得反复阅读”。美国当代文学大师约翰·厄普代克将卡尔维诺与博尔赫斯、马尔克斯作比,认为三人之中“卡尔维诺最为温暖明亮”。

百年诞辰之际,译林将对卡尔维诺作品进行全面修订,推出百年诞辰纪念版。

计划出版:《通向蜘蛛巢的小径》《分成两半的子爵》《树上的男爵》《不存在的骑士》《马可瓦尔多》《看不见的城市》《宇宙奇趣全集》《疯狂的奥兰多》《美洲豹阳光下》《为什么读经典》……



新 书

《生活在树上:卡尔维诺影像集》


遗孀埃丝特提供200余幅配图

首度公开

外版封面

作者:[意大利] 卢卡·巴拉内利   埃内斯托·费里罗

译者:毕艳红


1995 年,在卡尔维诺逝世十年之际,埃伊纳乌迪出版社共事的两位老友,依据散佚的信件、访谈和一些鲜为人知的文件,为读者献上这份珍贵的传记。

中文简体版根据 2022 年新版译介,以时间为序,分为古巴与圣雷莫、都灵、阅读城市、作家的工作、茂丘西奥几个篇章,部分配图来自家庭珍藏,由遗孀埃丝特·卡尔维诺首度公开。





 多丽丝·莱辛作品 

(全10卷)


诺贝尔文学奖得主

伍尔夫之后的又一伟大女作家 

改变女性看待自己和世界的方式


多丽丝 • 莱辛(1919—2013)


1919 年,莱辛出生于伊朗,幼年在南非农场度过,十四岁因眼疾辍学,十五岁离家做保姆,后从事过接线员、速记员等工作。经历两段失败婚姻后,三十岁的莱辛独自携幼子移居伦敦,全部家当是皮包中的一部小说草稿。该书不久以《野草在歌唱》为题出版并轰动文坛。四十三岁时,代表作《金色笔记》问世,奠定文坛地位。莱辛一生笔耕不辍,出版作品多达五十余部。

诺贝尔文学奖评委会如此评价:“多丽丝 • 莱辛既是文学史中的典范,也是当下文学创作的先锋。她改变了我们审视这个世界的方式。”



《金色笔记》


代表作

诺贝尔文学奖作品


外版封面

译者:王智涵 


诺贝尔文学奖颁奖词称《金色笔记》为“一部先锋作品,是二十世纪审视男女关系的巅峰之作”。通过这部“跨国度的百科全书”,莱辛图解了整个表面平淡,而骨子里混乱无序的世界。每部分之间依次插入黑、红、黄、蓝四种笔记,涉及殖民主义、种族主义与爱情,兼具感性与知性。



野草在歌唱


成名作

大龄青年盲目走入婚姻的反面教材 

另一时空下的《查泰莱夫人的情人》


外版封面

译者:一蕾 


大龄单身的玛丽,勉强嫁给了没有感情的男人。婚后生活并不如意,夫妻俩在非洲的农场经营惨淡,家中一贫如洗,精神无所寄托。黑人雇工摩西的闯入打破了玛丽沉闷的生活,使她有了新的生存力量。然而种族歧视的烙印,深深打在每个人身上,注定了他们面临的必将是悲剧……



《天黑前的夏天》


中年人的婚姻,是牢笼还是避难所?

《百年孤独》之后最好的小说


外版封面

译者:邱益鸿 


中年主妇凯特多年的平静生活出了状况。家人纷纷忙着计划暑期的行程,房子即将出租,凯特第一次发现自己成了可有可无的人。恍然若失的凯特接受了一份工作邀约,走出家门,开始一次漫长的夏日之旅。

三段被浓缩的时光,三种不同寻常的际遇,随时隐现的梦境相伴交织,凯特迷失在自由的气息中,又在回忆、徘徊、思索中倏然苏醒。



《特别的猫》


爱猫人的枕边书

余秋雨、苏童、朱天心 齐力推荐


外版封面

译者:邱益鸿 


无论你是谁,总会遇到那只属于自己的猫。

当你坐在一只相识多年的猫身边,把手放在他身上,试着去适应他那不同于自己的生命跳动的频率,他会不时抬起头来,用一种异于平常的温柔语气向你打招呼,告诉你,他知道你想走进他的世界。



《幸存者回忆录》


反思女性成长之痛

凝视人性固有瑕疵


外版封面

译者:朱子仪


一种波及全球的灾难降临人间,城市瘫痪,交通、通讯失灵,食品短缺,市民纷纷迁往郊区,荒芜了都市。野蛮生长的儿童,在混凝土废墟中结成帮派,为非作歹。

一个留守的女人,突然获得了穿越墙壁的能力,她带着一个青春期的女孩和一只小狗,坚持要做此地最后的幸存者……



《简·萨默斯日记1:好邻居日记》


独立新女性与传统旧女性的忘年交情

一次两代女性价值观的碰撞、重塑之旅


外版封面

译者:陈星


简是一位干练潇洒的时尚杂志女主编,标准的“独立新女性”,年轻时她半主动地选择了丁克。丈夫和母亲离世后,她过了一阵子放荡的感情生活,然而却发觉空虚无法填补。一次偶然,她结识了贫穷的孤寡老太太莫迪,莫迪的一生完全是简的反面,为家庭奉献了一切但最终归孤苦无依。两位女性之间产生了非同寻常的友谊和改变彼此人生态度的关系。



《简·萨默斯日记2:岁月无情》


可惜年少无知,可叹年老无力

当门关上,每个人都要学着面对自己


外版封面

译者:赖小婵


简中年丧夫后,意外邂逅英俊潇洒的医生理查德,开始了人生第一次认真的恋爱。背负着家庭重担与个人伤痛的两个人相见恨晚,却无力厮守。

人生的镜像与轮回尽在其中:简在理查德冰冷的婚姻中看到了自己给丈夫造成的苦痛,在优秀的外甥女吉尔身上看到了自己的成败,在老太太安妮和外甥女凯特身上看到了自己最深的恐惧……纠结的情感让她理解了对于逝去的一切的悔恨,也参透了世事的真谛。



《班的故事1:第五个孩子》


关于“母职惩罚”的残酷寓言

获意大利格林扎纳·卡佛文学奖


外版封面

译者:何颖怡


第五个孩子班的出生,打破了一个英国中产阶级家庭的幸福梦。早产、貌丑的班天生蛮力,极具攻击性,甚至嗜血。通过一个正常家庭如何对待异于常人的孩子,莱辛阐述邪恶的本质,残酷地揭示了人性的复杂面向。



《班的故事2:浮世畸零人》


一个边缘人,最好的结局就是这样吗?


外版封面

译者:朱恩伶


《第五个孩子》的续篇——班长大了。外貌奇特、天生蛮力的班遭家人排斥,被迫离家出走。心智简单的班,数次遭人利用:被毒贩骗去偷运毒品,被科研中心抓去做研究……班怀抱寻找同类的纯真希望,却不断失望。

莱辛创作晚期对爱与道德观的重新思考,阅尽人生的莱辛以巧妙的笔触点出了人性的自私与残酷。



《时光噬痕》


晚年读书生活手札

拾取睿智思想碎片


外版封面

译者:龙飞

 

莱辛晚年随笔精华,从简·奥斯丁说起,讲述各方名家的永恒魅力,点评托尔斯泰、D.H.劳伦斯等作家的名作,也推荐了许多鲜有人知的佳作。除了文学评论,书中也集结了她多年来表达思想与政见的文章,以及为猫写下的深情文字。从这本书里,可以读到小说世界之外真实的多丽丝·莱辛。





 约瑟夫·海勒作品 

(新增2种)



《最后时光》


一本书,看见世界的结局


译者:王约西  袁凤珠


《第二十二条军规》的续篇。二战战场上的“小人物”如今都已老去,他们不仅面临一个世纪的终结,也正在度过他们人生的最后时光。幽默滑稽的场景既荒诞又写实,把读者带回那个贫富差距巨大、充斥麦卡锡主义的二战后的美国,让人忍俊不禁的同时又不得不思考这个世界荒诞的本质。



《天知道》


黑色幽默信仰篇

一本书,颠覆西方两千年的文明



译者:史国强

 

你听说过大卫王吧,以色列联合王国的传奇战士与国王,拔示巴的丈夫,所罗门的父亲。现在,来认识一下真正的大卫王吧:骄傲自大的犹太之子,不断被抄袭的诗人,同时也是一位丈夫和父亲。

晚年的大卫形容枯槁,奄奄一息,他带着苦乐参半的留恋,但更多是悔恨,在病榻上回顾自己的波澜壮阔一生:早年的战功,八次婚姻,几个让他心碎或失望的孩子,跟亲戚之间的不断缠斗,还有一个不知是把他遗忘了还是抛弃了的上帝。


已出版《第二十二条军规》《一个中年男子的苦闷》《完美如金》





 本哈德·施林克作品 

(2种)


《告别的颜色》


《朗读者》作者最新短篇小说集

书写爱情、信任与背叛的纠缠


外版封面

译者:王竞


施林克是国际上享有盛誉的德语作家,经常位列畅销书榜首。

《告别的颜色》是《爱的飞逝》和《夏天的谎言》之后,施林克第三部重要的故事集。内含九个故事,令人惊奇、不安和愉悦,涉及生活中那些戏剧性的告别:关于不同生活阶段的人们的故事,那些成功与失败的爱情,信任与背叛,记忆的强大与伤痛,以及希望与纠结。正确的事情往往存在于错误的人生,而正确的人生经常经历错误的抉择。爱并不是幸福结局的秘诀。



《朗读者》


影响麦家人生的五本书之一

毕飞宇、葛亮、曹文轩、董卿诚恳推荐

凯特·温丝莱特主演同名电影荣膺奥斯卡

沈锡良全新译本



译者:沈锡良


战后的德国萧条破败,15岁的少年伯格在电车上病倒了,一个36岁的陌生女人汉娜帮助了他……他去感谢那个曾经在他生病时给予过他帮助的女人,汉娜让伯格为她朗读,《荷马史诗》《带小狗的女人》《战争与和平》……在朗读中,汉娜像个孩子似的时而痛哭,时而大笑,那个夏天,是他们一生中最短暂最快乐并最终影响了后来岁月的时光。情欲或爱情,在15岁的少年伯格心中渐渐燃烧起来。






 朱利安·巴恩斯作品 

(新增1种)


布克奖得主


《穿红外套的男子》


继《时间的噪音》后首部人物传记

追寻法国“妇科之父”波奇医生的人生

走进一战前巴黎的“美好年代”


外版封面

译者:郭国良


巴恩斯首次邂逅这幅《在家中的波奇医生》是在萨金特的大展上,后来,他又了解到画中穿红外套之人有法国妇科之父之称,亦被视为周旋于女患者间的“唐璜”,这引起了巴恩斯的兴趣,且波奇医生交游甚广,他与丹第“领袖”、法国上流社交圈的“皇帝”孟德斯鸠伯爵同游伦敦,是穆夏的缪斯、风华绝代的女演员莎拉·伯恩哈特的妇科医生兼绯闻情人,是普鲁斯特一家的多年老友……

本书以波奇医生无处不在的人生为线索,串联起一战前巴黎的“美好年代”的一票风流人物,重现了那段优雅、暴力、歇斯底里、腐朽与自恋共存的魅力时光,同时也讲述了波奇医生作为科学理性主义者的卓越成就。





 约翰·契弗作品 

(新增2种)


《约翰·契弗日记》


“去认识欲望及欲望的力量,去写作,去爱。”

首度引进  

特别收入杰夫·戴尔序言


外版封面

译者:何静芝


本书记录了一个复杂阴郁的、踌躇不决的、总是被密切观察的内心世界。家庭生活、文学生活、情感生活,以及自己作品的题材的局限性。没有一个与他同等地位的美国作家能留下如此坦诚的自我描述,为他的小说创作提供了不可或缺的见解,是最伟大的自白类作品之一。



《猎鹰者监狱》


最具批判性的长篇代表作 

以一座监狱,描写“一切都乱了套”的

美国中产阶级的人生与美国社会


外版封面

译者:朱世达 


法拉哥特是一位48岁的大学教授,因谋杀兄长而被判入狱。他接触到了各种各样的犯人,其中有杀人犯,小偷,强盗,绑匪,也有百万富翁,部长和副州长。在罪犯们的叙述中,美国中产阶级伪善面具下的真实被一层层地揭开,也不断印证了契弗的哲学:“在所有表面自由的行为中总是有一种无处不在的被囚禁感”。



已出版《约翰·契弗短篇小说集》《欢迎来到弹园村》《恰似天堂》《沃普萧纪事》





 阿摩司·奥兹作品 

(新增1种)


以色列国宝级作家


《黑匣子》


代表作

独特的书信体小说

获法国费米娜文学奖、《犹太季刊》文学奖


外版封面

译者:钟志清 


小说开篇,以色列女子伊兰娜因为儿子布阿兹在成长过程中出现的种种问题向前夫吉代恩写信求救,由此重新揭开了过去感情的伤疤。一段尘封七年的婚姻往事被吉代恩、伊兰娜、伊兰娜的第二任丈夫索莫以及其他几位当事人之间的往来书简重新构建,婚姻失败的谜团、以色列社会的割裂、犹太民族的彷徨也都在奥兹精妙的写作中被一一讲述。





 玛丽·劳森作品 

(2种)


“近十年最好的加拿大小说家之一”




《小镇索雷斯》


2021布克奖入围之作

已售出22国版权


外版封面

译者:尚晓蕾


故事发生在加拿大冰冷北方的小镇索雷斯,三条线索缓缓出现,最终它们汇聚在一起,揭开一桩罪行、一个秘密,和一个悲喜交织的加拿大小镇故事。



《乌鸦湖》


入围都柏林文学奖之作

《纽约时报》畅销书

加拿大畅销榜75周


外版封面

译者:陈磊 


双亲遭遇车祸骤逝,剩下莫里森家族兄妹四人在小镇上相依为命,艰难长大。大哥卢克为照顾弟妹,放弃读书机会;二哥迈特身负家族的期许,却因一场悲剧,一生都留在了乡村;三妹凯特尽管通过求学离开乡村走向城市,成为大学教师,但从未走出过去的阴影。与此同时,邻居一家的离奇遭遇也与四兄妹有着隐蔽的联系,终于下定决心要带男友回乡探访的凯特,似乎即将揭开谜底……故事里有痛苦、伤害和罪孽,也有希望、治愈和救赎,玛丽·劳森写出了人与人之间的悲喜层次,那些父母与子女、男人与女人之间的紧密与疏离,正因为她对人类情感这种敏锐的洞察和准确的刻画,她的写作超出了地理和时代的局限。





 托尔斯泰精选集 

(3种)

 

现实主义巅峰杰作

草婴、力冈、张捷等名家翻译

全新设计×原版插画×历史照片×名家评注


《战争与和平》

译者:张捷


俄国文学崛起的标杆

我们时代最伟大的史诗

近代的《伊利亚特》


在“战争”与“和平”两条线索的交替中,串联起众多事件和人物,构成一部百科全书式的壮阔史诗。 仅凭这一部作品,托尔斯泰就可以雄踞世界文坛的奥林匹斯山巅。



《安娜·卡列尼娜》

译者:草婴


里程碑式的、艺术成就最高的长篇小说

草婴代表性的译作

一部社会百科全书式的作品

 

围绕安娜的爱情悲剧和列文的农场改革这两条线索展开。安娜以其真挚、善良、热情的形象,成为世界文学中最丰满动人的女性。托尔斯泰擅长的“心灵辩证法”在这部小说中发挥到了极致。



《复活》

译者:力冈


创作的顶峰

最后一部长篇小说、心灵史诗

一生思想和艺术的总结

多次被中国教育部列为中学生推荐读物

 

故事讲述玛丝洛娃的苦难遭遇和聂赫留朵夫的上诉经过。作家反对以恐怖和暴力来改良社会,而是将希望寄托于人性中的善。男女主人公正是依靠着本能的善良和同情,从深渊中醒觉,一步步走向精神的重生。





 简·奥斯丁作品 



译者:孙致礼


涵盖简·奥斯丁上乘之作

著名文学翻译家 孙致礼 先生

一人独立译就 风格统一

译文流畅、精确,语言颇有美感

与奥斯丁的文风相得益彰



《傲慢与偏见》



经历两百年岁月沉淀的文学经典

简·奥斯丁“最宠爱的孩子”

写透女性的情感态度


通过伊丽莎白和达西的交往呈现了奥斯汀所向往的婚恋模式:除了平等、尊重以外,还有自由和相互理解。从伊丽莎白身上可提炼出契合当下女性的精神内核:她有自己的思想,在“优雅女性”的标签之外,坚持自己的情感选择。

 


《理智与情感》


长篇代表作 《傲慢与偏见》姊妹篇

面对爱情,理智与情感如何平衡


姐姐埃丽诺“头脑冷静”,是理智的代表,妹妹玛丽安“多情善感”,是感性的代表;作者以两姐妹曲折复杂的婚事风波为主线,通过“理智与情感”的幽默对比,提出了道德与行为的规范问题。

 


《爱玛》


艺术性、思想性最为成熟的代表作

一部匠心独具的天才喜剧之作


爱玛是个聪明、漂亮、任性的乡绅女儿,她喜欢为别人牵线搭桥,凭着异想天开或一时冲动,乱点鸳鸯谱。小说通过爱玛的一个个主观臆想在现实中一次又一次地被挫败,演绎了爱玛从幼稚走向成熟、最终赢得“美满幸福”的故事。



《曼斯菲尔德庄园》


创作技巧臻于纯熟的代表作

在心理描写和叙事技巧上有重大突破


善良懂事但家境穷困的范妮幼时被寄养在富裕的姨妈家,表兄埃德蒙的关爱是她寄人篱下生活中的温暖。成年后的范妮也常随表姐表兄参加社交聚会,并因此结识了风流倜傥的青年克劳福德和他的妹妹……陷入感情纠葛的这几对青年男女最后的结局出人意料,却也在情理之中。



《诺桑觉寺》



最早写成的作品

一部幽默的讽刺喜剧


天真烂漫乡村牧师之女凯瑟琳,结识了虚伪的索普兄妹,并与正直英俊的富家子弟亨利一见钟情,受亨利的父亲蒂尔尼将军盛情相邀去家里做客。在诺桑觉寺这个幽深、古老的宅子里,一向痴迷哥特小说的凯瑟琳因为脑海中的种种可怖幻影,在寺里展开了一场荒唐的“冒险”之旅。虽然势利眼的蒂尔尼将军听信索普的一面之词,对凯瑟琳下了逐客令,但是亨利没有退让,经过重重曲折,终于和凯瑟琳喜结良缘。



《劝导》


简·奥斯丁最后一部作品

塑造了最招人喜爱、令人同情的女主人公形象


贵族小姐安妮与青年军官弗雷德里克倾心相爱,订下婚约。不料,安妮的父亲和教母嫌男方出身卑贱、没有财产而极力反对。安妮出于“谨慎”,接受了他们的“劝导”,忍痛与弗雷德里克解除婚约。八年后,弗雷德里克衣锦还乡,旧情难忘的两人是否能够再续前缘……《劝导》结构严谨、笔法细腻,不仅仅描写了一个曲折多磨的爱情故事,更对腐朽没落的贵族阶级,对贵族世袭制度进行了无情的批判。





 陀思妥耶夫斯基精选集 

(新增1种)


《群魔》

译者:李春雨


一封诊断书,诊断虚无主义的病因

一部舞台剧,展示撕裂的灵魂和死亡的灵魂

一部自出版以来饱受争议的作品



故事取材于1869年莫斯科发生的涅恰耶夫案件。恐怖组织头目彼得·韦尔霍文斯基自称是在国外建立的某个“中央委员会”的全权代表,他以出色的交际能力和组织能力博得了包括省长在内的大小官僚及其亲友的信任,建立和发展了地下组织,实施了一系列恐吓、讹诈、暗杀、纵火等恐怖活动,企图动摇社会基础,以便发起暴动,夺取政权。为了控制同伙,他杀害了一心想退出组织的沙托夫,事情败露后,他又撇下党羽,逃跑出国,逍遥法外。







 托马斯·曼长河小说 

(2种)


诺贝尔文学奖得主

德国现代文学史上的重磅作品

著名翻译家傅惟慈、杨武能经典译本


《布登勃洛克一家》

译者:傅惟慈


早期代表作

德国首部格调高雅的现实主义长篇小说

 

讲述了商界望族布登勃洛克家族的兴衰起伏。家族的命运背后是经济与社会变迁过程中商业伦理和道德规范的动荡、冲突,也体现出商业发展与个人自由、金钱与艺术等的复杂关系。借一个家族的故事写出了一个阶级的心灵变迁。



《魔山》


译者:杨武能


重要代表作 史诗级作品

德国现代小说的里程碑

浓缩整个欧洲生活的精髓


青年汉斯前往瑞士山中一座疗养院探望表兄,未曾想,原计划用时三周的探望延宕到了七年。他在这座“魔山”中见到了背景各异的病人,他们饱食终日,无所事事地暗自等待着生命的终结,整座疗养院就笼罩在一种离奇而病态的气氛中。而这正是当时整个欧洲的真实写照。书中浓缩了各种时代精神与思想,对生与死、健康与疾病、肉体与精神等诸多问题进行了探索,使之呈现出浓重的哲理性和思辨性。





 毛姆精选集 

(新增2种)



面纱


一部女性成长之作

以冷静得近乎刻薄的方式

掀开爱情、婚姻、人性和生活的面纱

探索一条女性精神觉醒之路


暂定封面

译者:解村


英国女子凯蒂是一位富家小姐,她美貌而爱慕虚荣,面对社会与家庭的压力,匆匆嫁给了沉默寡言但却深爱着她的细菌学家沃尔特,不久被花言巧语的有妇之夫查理·汤森俘获,掉入“爱的陷阱”。为报复,也为重新开始,沃尔特决定带凯蒂前往霍乱肆虐的偏远小城……生死考验面前,绝望痛苦之中,她开始重新审视自己的人生。据作者自述,这是他“唯一一部起于故事,而非发于人物的小说”。



《人性的枷锁》


毛姆自传性质的、首屈一指代表作

写给平凡如你我的普通人

愿我们在疲于奔命的同时,学会和自己相处

特别收入16幅黑白插图


暂定封面

译者:冯涛


小说通过主人公菲利普从童年时代起的三十年生活经历,反映了一个青年的痛苦、迷惘、失望、挫折和探索, 以及逐步摆脱种种枷锁, 寻找生命意义, 走向成熟, 获得精神解放的历程。每突破一道枷锁,就会收获一重解脱的快乐;真实,自在,这才是人生的迷人之处。

“你为什么不再写一部《人性的枷锁》这样的小说呢?”

“因为我的生命只有一次。搜集这个故事的材料花了我三十年。”


已出版《刀锋》《月亮与六便士》《寻欢作乐》《毛姆短篇小说精选集》





 川端康成精选集 

(3种)

 

诺奖杰作 × 最美长篇 × 经典短篇

涵盖川端康成毕生创作精华

集结日本文学翻译名家,联袂打造独家译本



《雪国 古都 千只鹤》


译者:美空


金字塔尖之作,以书写刻印日本古典之精魂

高桥一生×奈绪,浪漫演绎同名作品

爱恋是突如其来的一场暴风雨

填满庸常生命的日日夜夜

 

《雪国》描绘了一个守护着“无为孤独”的男子和爱慕男子而不得的女子之间的纯情故事,字里行间所流露的虚无之美以及精神之美令人怦然心动又感怀不已;《古都》以京都的四季流转为中心,展现了一副满溢风情的日本图绘;《千只鹤》中,川端用诗一般独特的文体,刻画了爱欲与名望、与死亡之间交织重叠又分裂的超然境界,是古典的传统与现代的世态相互融合的文学作品。



伊豆的舞女 山音


译者:王之光

 

自传体小说

以柔情笔触 

传递跨越两个世代的臻臻细语 

平凡年代   重新感知缠绵凄婉的动人激情

“我们不知道会到哪儿去。但愿能安眠,仅此而已。”


《伊豆的舞女》中,来自东京的少年偶遇一群巡回艺人,被天真未凿的小舞女薰子吸引。薰子歌声婉转动人,舞步轻盈优美,少年被她纯真的美震撼。离别的时刻近了,却留下一曲世上最美丽的初恋。《山音》是川端康成的晚期作品。作家通过塑造尾形信吾这一矛盾的人物,将自我意识以及生死轮回的禅宗思想融合其中。



《睡美人 湖》


译者:叶宗敏

 

晚年代表作

马尔克斯、三岛由纪夫推崇的名作

深入年华和欲望隐秘的角落

探索生命底层的无尽蔓延


《睡美人》中的江口老人面临年华老去,来到神秘旅馆中,在睡美人身边重温生命的愉悦,也迎来未知的命运;《湖》里的银平因惊世骇俗的恋情而身败名裂,沉溺于跟踪与窥视中不能自拔,而往事也追随而至。






 太宰治精选集 

(4种)


太宰治核心力作全收录 

集结日本翻译界一流学者精雕细琢

新锐设计师倾心设计

四卷本收入精美礼盒

随书附赠文学别册

全景式还原作家往日时光的人生


译者:竺祖慈  赵仲明  王述坤  等

  


《人间失格 · 斜阳》


每个读者必然要挑战的太宰治上乘之作

世间或许满布荆棘

所幸我们曾为了自由勇敢抗争过!


译者:王述坤


作家用残酷、悲哀的笔致,由童年风景、遭受的苦难到交往过的女人与“朋友”,串联起主人公大庭叶藏漫长、唏嘘的一生。旨在以弱小者的残酷命运抵抗无意义,在一定程度上启发人们如何在严酷生活中守住性灵,与怀揣着苦难的人们一起抵达命运的彼方。



《小丑之花》


八篇迷走故事  八种各色相异的人生

精彩绝伦的心理描写 戏谑尖锐的人性洞察

《人间失格》前奏曲  

全面剖析生命至暗深处的微弱光亮

从《小丑之花》开始,真正读懂太宰治

 

译者:王述坤

 

描绘主人公大庭叶藏殉情失败后,住在疗养院时所发生的故事,书中字里行间流露出围绕在大庭叶藏周围的青年们与自私自利的大人们之间的对比,记录了人性的卑小与丑恶,表达了自身泛滥的感受性和主观上的彷徨与不安。



《女生徒》


献给每个挣扎在泥泞世间的女性之书 

扛鼎之作 × 自传体小说 × 女性独白体名作 

× 日本高中语文课本收录名篇 


川端康成评价

“能读到《女生徒》这样的作品,是时评家偶然的幸运”


译者:竺祖慈


采用女性独白体,以细腻的口吻传神记录少女心事。文中处处充溢着女学生对看似平稳的生活的忧虑与思考。



《樱桃》


生命绝境前的最后书写

重新审视父母与子女之间的难解关系

全新译本


译者:赵仲明

 

文中共收录太宰治晚期共十三篇异色之作,涵盖短篇、女性独白体以及思想类随笔,展现作者晚年独特的思想风貌。





 经典诗歌译丛 

(7种)


进入诗歌世界必读诗集 

顶尖的诗人阵容

经典口碑译本 

精美装帧


精选顶尖诗人的浪漫诗作七部,采用穆旦、李唯中等著名译者的译本,展现近现代各国浪漫主义诗歌的风貌,是阅读诗歌最佳的入门套系。

计划出版:《石川啄木诗选》《普希金诗选》《叶芝诗选》《华兹华斯诗选》《纪伯伦诗选》《惠特曼诗选》《狄金森诗选》






《给我的诗:辛波斯卡诗选》(暂名)

诺贝尔文学奖得主

 

译者:林蔚昀


辛波斯卡独特的口语气韵

由诗人林蔚昀精心还原 

首见波兰文直译中文全新选本 

不避黑暗、残酷、政治关怀

立体呈现另一个真实的辛波丝卡



《辛波斯卡:诗心独具的私密传记》


最全面、最丰富、最权威的传记

首度公开作者

生前捐献的独家文献

 珍贵的图文私人资料 

中文世界首度引进,波兰文直译


外版封面

作者:[波兰] 尤安娜·格罗梅克·伊尔格

译者:毛蕊


除了作者进行的采访之外,本书还包含非常丰富的辛波斯卡生前捐赠的文献资料:与家人和朋友的通信,大量私人性质的珍贵照片等。除了辛波斯卡晚年在文学上取得的成功,这本书还记录了她早年生活中的困难和逆境,更对她个人和职业发展的不同阶段进行了深入细致的研究,呈现出她如何看待自身。伊尔格更将她的生活经历和职业生涯置于波兰重大的政治、社会、文化和经济变革的背景下,勾勒出这位诗人跌宕起伏的一生。






《浮士德》


歌德至关重要的代表作

世界文学史上不朽的伟大作品

人类精神进化的百科全书


作者:[德国] 歌德

译者:樊修章

 

歌德从24岁起就开始创作这部巨著,前后耗时近60载,直至去世前才最终修订完毕。经历过爱情、权力、美以及理想的悲剧后,浮士德获得了胜利,灵魂被天使救走。歌德以浮士德永不停歇、不懈探索和追求的人生,讴歌了人类自强不息、永远前进的精神。






《美丽新世界》


20世纪百佳小说第5名

名家名译导读本

关于人类的未来,没有比这更精准的预言

我们终将毁于我们热爱的东西


暂定封面

作者:[英国] 阿道斯•赫胥黎

译者:孙法理

 

本书描绘了虚构的公元2532年技术高度发达的未来社会,人类精确而“完美”的生活。在这个“美丽新世界”里,处于“幸福”状态的人们自带预先设定的种姓诞生于工业化的育婴房,接受种种安于现状的教育,热爱机械化的工作与生活方式,一切不确定的因素都被消除。他们拥有安定、无限的 “自由”,却丧失了个性、艺术、婚姻,甚至情绪,欲望替代了爱情,快感替代了幸福,设定替代了思考。偶有对现状产生怀疑或叛逆心态者,均被视为不安定因素放逐边远地区……



《我们》


冯内古特、奥威尔灵感之源

决定刘慈欣人生之路的书之一

俄语直译未删节全本,名家名译导读本

以心灵为祭品,创造一个绝对幸福的世界


暂定封面

作者:[俄罗斯] 叶甫盖尼•扎米亚京

译者:范国恩

 

采用笔记形式,假借生活在未来世界的一个模范公民之口,戏拟了一个高度数字化、采用集中统一管理的“大一统国”中各色人等的生活和心态。在这个攀上了“人类文明最高峰”的大一统国,所有公民一律被以数字冠名,“号民”们对于设定的生活安之若素。但是极权也不能扑灭人性的光辉,对自由的追求从未停止过,一种名为“心灵”的疾病正在蔓延……





《和谐天堂》


“匈牙利的乔伊斯”

艾斯特哈兹 • 彼得代表作

追溯七百年中欧历史与家族史

德国书业和平奖、匈牙利马洛伊 • 山多尔奖和科舒特奖获得者

生前屡次入列诺贝尔文学奖候选人名单


外版封面

作者:[匈牙利] 艾斯特哈兹·彼得

译者:余泽民


艾斯特哈兹,源自“长庚星”,是欧洲最古老、最显赫、最强大的家族之一,其兴亡盛衰的命运与欧洲历史密不可分。在过去的七个世纪,这个家族进入了中欧诸国的政治、经济、军事、宗教与文化核心。

《和谐天堂》是艾斯特哈兹·彼得耗费二十年时间创作而成的一部自传性质的鸿篇巨著,追溯自己与父辈、家族、帝国的关系。这不仅是一部“时代小说”,也是一部“家族小说”。





《隧道》


20世纪拉美“文学爆炸”巨擘

博尔赫斯、托马斯·曼、格雷厄姆·格林盛赞

“心理小说三部曲”之首

探讨人与人之间的隔阂、孤独的永恒性


外版封面

作者:[阿根廷] 埃内斯托·萨瓦托

译者:徐鹤林


曾经有一个也许能了解我的人。但是,此人恰恰是我杀死的那个人。

画展开幕那天,一位陌生的姑娘在我的画前待了很久 —— 画中那扇无人在意的小窗,只有她看到了。生平第一次,有人窥见了我阴暗隧道中无可挽救的孤独。我们成了恋人,但她的神秘、疏离、不可捉摸,令我猜疑、愤怒、辗转难眠,在千磨万蚀之后将结束痛苦的刀放入我的手中。

但我想,会有人理解我的:哪怕只有一个人。





《万叶集》

作者:[日本] 大伴家持

译者:赵乐甡

 

日本最早的诗歌总集   被誉为日本版《诗经》

完整收录4516首和歌  捕捉琐碎日常的小诗意

长篇解读+详实注释   

完整呈现古老的“万叶”风貌

 

共二十卷,收录四千五百余首和歌。这是日本最早的诗歌集,歌颂的主题是“人生”——思恋、离别、旅途、四季万物等人世生活中的喜怒哀乐,集结了生活于上代(奈良时代)的日本人“内心的呼唤”。





《古事记》

作者:[日本] 安万侣

译者:周作人


日本现存的最古史书

直观展现鲜为人知的日本传说 

附详实注解,解读真相,重述世界

 

系统记述了日本建国的神话传说,以及神武天皇到推古天皇的历代天皇历史。该书分上、中、下三卷。虚实相交的故事,隐含其独特的文学魅力。





《怪谈》

作者:[日本] 小泉八云

译者:王新禧


日本的《聊斋志异》

日本鬼怪小说的开山之作

东方幽玄之美典范

最全中译本,未删节

69篇怪谈故事全新修订版

详细注解、解读

精美手绘插画



虽是谈鬼怪,却是志怪而言人世,展现了日本“物哀”之美与东方幽玄的意境。诚如美学大师朱光潜所言,“希腊人的锐敏的审美力,拉丁人的强烈的感官欲与飘忽的情绪,爱尔兰人的诙诡的癖性,东方民族的迷离梦幻的直觉,四者熔铸于一炉,其结果乃有小泉八云的天才和魔力”。





《追逐怪物的人》


外版封面

作者:[韩国] 权日勇 

译者:庄潇 


21世纪初,韩国社会经历数次震荡,恶性案件数量上升。韩国第一位犯罪侧写师权日勇奔赴案件现场,努力运用新的科学缉拿凶嫌。本书详尽记录了权日勇参与案件的侦破全过程,向读者呈现了真实、坎坷、令人揪心的破案故事。读者得以了解连环杀人犯的黑暗心灵,一窥犯罪侧写的世界。






《老友、爱人和麻烦人生:马修 · 派瑞回忆录》


《老友记》主演成员首部回忆录

“老友记粉丝们一直在等的那本书”

揭开现象级美剧不为人知的幕后

坦诚讲述名利旋涡中的人生羁旅


外版封面

作者:[美国] 马修·派瑞

译者:陈磊 


在这本回忆录中,钱德勒饰演者马修·派瑞坦诚分享戏中与戏外的故事,尤其是他自己的人生:一个收获了巨大的名与利,却依然要和内心的黑洞斗争的人。以幽默的自嘲,直率的自我解剖,马修·派瑞讲述他如何进入那个梦幻的六人组合,如何在一段段被众人注视的爱情中打转,如何与药物成瘾进行旷日持久的纠缠和抗争。



 


《幸福地图集》


一本关于幸福的文化风俗手册

30个不同国家,不同的幸福密码


外版封面

作者:[英国] 海伦·拉塞尔

译者:卢一欣 


作者是《卫报》的北欧特派记者,从2013年开始收集关于幸福的故事。这是一本关于幸福的文化风俗手册,我们终会发现,幸福的人生虽然相似,但也各有各的方法。在日本,幸福是享受老去带来的优雅与智慧;在丹麦,幸福是工作中必须感受到快乐;在芬兰,幸福是宅在家里穿着内裤喝酒;在希腊,幸福是在艺术创作中的全情投入;在澳大利亚,幸福是坚信人人皆有公平竞争的机会……

 




《英国散文精选》


编注:范存忠 柳无忌  

翻译:范家宁 王英  


原为范存忠、柳无忌先生为适应当时大学英语专业学生阅读与写作练习需要而编印,以十八、十九世纪的小品散文为主,精选这时期的名家名篇,并对作者生平、疑难字句、作品特色等加以详细的注释。新版在此基础上新增中文翻译,供更多读者欣赏、参考。






《无花果树的花——巴基斯坦短篇小说选集》


编者:[巴基斯坦] 巴基斯坦文学院

尤瑟夫·库什克

译者:邓育渠  刘洋


巴基斯坦文学院甄选列编三十多篇短篇小说,是当代巴基斯坦文学最具代表性的作品。反映了今日巴基斯坦社会生活和思想观念的方方面面,选篇风格多样,故事主题丰富,手法自然天成,有的辛辣讽刺、针砭时弊,有的颇具现代、后现代短叙事风格。呈现了这个国家的历史、经济、艺术和文化传统,让我们对巴基斯坦现代社会截面及其未来管窥一二。






近期直播新书剧透,精彩继续


 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

未删节

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存