查看原文
其他

在整容和修片文化泛滥的时代,美的定义是什么?

2016-01-23 nowness NOWNESS中文网

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=r0181ib365k&width=500&height=375&auto=0

电影人Lisa Rovner将镜头聚焦在了五位年轻女子身上:模特兼新晋作家Anna Tatton、电视主持人兼时尚造型师Angela Scanlon、服饰设计师Amy Pollitt、刚刚从院校毕业的艺术家Adwoa Aboah,以及模特Poppy Delevingne;细致地留影下每张脸庞上完美的雀斑。


这部名为《Constellations(星座)》的短片向这一家族遗传的皮肤特质献上一曲玩味十足的赞歌,并好奇地审视了当下人造美盛行的社会的美学标准。


▲ 模特兼新晋作家Anna Tatton▲

▲ 电视主持人兼时尚造型师Angela Scanlon▲


“在一个整容和修片文化泛滥的时代,女性美丽的标准几乎是天然自身条件无法触碰的,”曾为《New York Times》、《Interview》等刊物供稿的Rovner如此感慨,“那些让女性想尽一切办法去改变的 ‘瑕疵’真的是瑕疵吗?”


此外,Rovner在构思今日短片的时候还大量参照了美国导演Les Blank的80年代邪典名作《Gap-Toothed Women》——片中Les Blank通过采访了包括传奇模特Lauren Hutton在内的100名女性,来探讨“牙缝”这一美容“瑕疵”背后隐含的社会意义。Rovner对此坦言到:“正如Les Blank对有牙缝的女性有着痴迷一般,我对满布雀斑的脸庞绝对是疯狂不已——没有雀斑就像天空失去了星光。”


▲ 服饰设计师Amy Pollitt▲

▲ 刚从院校毕业的艺术家Adwoa Aboah▲


当然poppy也很酷地讲了:“不用说,有雀斑的女人床上功夫都很了得。”然后没绷住爽朗地笑了出来——“是我编的”。


 

◎ INTERVIEW



你是如何找到这些雀斑缪思的?
Lisa Rovner:让人难以置信的是,在伦敦选角长有雀斑的女性非常困难。我尝试一切渠道:Facebook、选才指导、演艺学校、Oxford Street的街头。最后我是通过朋友的相助才找到这些难以置信的雀斑脸庞的。

这些女性和片中她们手中的小说有什么样的关系?
LR:我让她们在接受采访的那天带上她们正在读的小说。这是我在问她们“你是谁?”的方式。

这些女性间有没有什么共通的个性特质?
LR:影片更多地展示出了她们之间的不同,反而不是共同之处。从某种程度上来说,这部作品是赞美她们的不同。

你在拍摄影片的过程中有发现关于雀斑的新知识吗?
LR:有的,随着年岁渐长,有些雀斑会淡化。

你对美丽的定义是什么?
LR:一张不乏思想的脸庞。


▲ 模特Poppy Delevingne▲


“你对美丽的定义是什么?”

“一张不乏思想的脸庞。”

这可能是这个时代里最好的答案。




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存