喜讯!西政获批外国语言文学一级学科硕士学位授权点!
喜讯!喜讯!
冬日来临
毓秀湖畔又传来佳音
近日,国务院学位委员会发布了《关于下达2020年审核增列的博士、硕士学位授权点名单的通知》(学位〔2021〕14号),经国务院学位委员会审议批准,我校外国语言学及应用语言学二级学科硕士学位授权点获批增列为外国语言文学一级学科硕士学位授权点。
此次学位授权点的获批,是学院党委、行政和广大师生员工共同努力的结果,学院将以此为契机,继续加强学位授权点建设,推动学科建设再上新台阶。
考研新选择,一起来认识西南政法大学外国语言文学学科吧~
学科概览
01
学科基本情况
外国语言文学学科点2003年获批,2004年招收首届外国语言学及应用语言学方向研究生,已招生18届;2010年获批翻译硕士专业学位授权点,已招生11届,并于2021年11月获批外国语言文学一级学科硕士学位授权点。
02
学科方向与优势特色
外国语言文学学科依托西南政法大学法学学科优势,以“外语中的外语”—法律外语—为研究对象,涵盖6个语种,具有鲜明的“外语+法律”跨学科特色,“法律语言学”“法律翻译学”等团队国内领先,致力于培养“外语+法律”的复合型人才,在域外法律查明、海外利益保护、法律对外译介等领域为国家提供知识服务,并通过我校国家高端智库培育单位——人权研究院——为我国人权外宣、人权话语构建提供智力支持,服务国家和地区经济社会发展。
外国语言文学学科起步早,具备“人无我有、人有我特”的优势。目前在整个西南地区还没有其它以“外语+法律”为特色的外国语言文学学科硕点;近5年毕业生就业率均超过90%,具有明显竞争优势。拥有国内首批法律英语本科专业与法律语言学硕士点、首个“法学+英语”双学位专业。出版了国内首批法律英语教程、法律语言学专著、国内首部大型英汉、汉英法律辞书,在学术界具有较强影响力。此外,外国语言文学学科还受教育部英语专业教学指导分委员会委托起草全国政法类高校英语专业人才培养国家标准。
团队科研教学能力强,有2个省级导师团队,1个省级联合培养基地,近五年获国家级项目12项、省部级项目30余项,在《外语教学与研究》《外语界》等刊物发表学术论文100余篇,获省级教学成果奖、科研成果奖各1项;外国语言文学学科英语专业为重庆市特色专业,入选重庆市一流本科专业建设项目。
03
人才培养目标
外国语言文学学科致力于培养“外语+法律”的复合型人才,服务国家和地方发展战略,推进中外法律交流。一方面对外译介国内法律法规与政策、法律文化,服务于地方营商环境的改善,推动对外开放;另一方面推进域外法律查明,协助企业与个人“走出去”,促进海外利益保护。为实现全面依法治国、对外争取国际话语权做出了贡献。
04
生源情况
生源质量良好,专业背景涵盖外语、法学、经济、会计等领域,具备从事“外语+法律”跨学科研究与实务的意愿;近五年来生源数量充足,部分方向报录比高达10:1。
05
国内外影响
“资深翻译家”宋雷教授领衔的法律翻译团队及成果蜚声海内外华人世界。在英汉法律辞书编纂、典籍翻译、法律法规与司法文书翻译、法律语言学等领域居于国内领先地位。
06
社会服务
服务国家智库,服务国家人权战略等重大需求,讲好中国法治故事。建设重大英汉法律语言基础设施、服务学术共同体,为政府机关与企事业单位提供法律语言培训。
左右滑动查看媒体报道
近年发展建设情况
从上一轮学位授权审核(2017年)以来,我校外国语言文学学科的发展建设可以用“1、2、3、4、5、6”六个数字概括。具体如下:
01
1级学科硕士点。在学校的支持下,我校外国语言文学学科团队全体成员团结一致,拼搏进取,于2021年成功获批外国语言文学一级学科硕士学位授权点。
1个“十四五”重点学科。2021年,翻译硕士专业学位授权点获批重庆市“十四五重点学科”;
1个国家级荣誉称号。2019年,我学科资深教授宋雷荣获中国翻译协会授予的“全国资深翻译家”称号;
1个省部级奖项。2017年,我学科张绍全教授主持完成的“政法类高校英语本科专业“‘231’一体双翼”人才培养模式改革与实践”荣获重庆市人民政府教学成果奖;
新增1个本科专业。2019年,我学科按照教育部有关学科建设要求,成功获批本科德语专业;
1个重庆市一流专业建设项目。2019年,英语专业入围重庆市一流本科专业立项建设项目;
1个双学士学位项目。2020年,获批首个“法学+英语”双学士学位项目,探索复合型涉外法治人才培养。
02
2个重庆市市级研究生导师团队。2018年、2019年分别成功申报“法律语言与翻译”和“英汉对比法律语言学教学与研究”两个重庆市研究生导师团队。
2项建设成果入围西南政法大学2019年重大科研成果。我学科团队完成的《英汉法律用语大辞典》(第二版)、《最高人民法院案例选》(英文版)入围我校2019年重大科研成果。
2位青年教师荣获重庆外文学会授予的学术成果奖。
03
3篇校定A类期刊论文。学科团队成员在Brain and Language等期刊发表3篇校定A类期刊论文;
3部校定B类学术著作。《英汉法律用语大辞典》(第二版)、《最高人民法院案例选》(英文版)1-2辑获评校定B类著作。
3个系列丛书。为迎接西南政法大学外语学院成立三十周年,学科启动了“西南政法大学外语学院学术著作系列”“西南政法大学外语学院学术译著系列”“西南政法大学外语学院教材”三个丛书的编写出版工作。
04
4个学科研究方向。经校内外调研,将学科方向巩固充实后重新调整为4个大方向,各方向内分别设置若干子方向。分别是:法律翻译研究、法律语言研究、国别区域研究、外国文学研究。以上四个学科方向团队自上一轮学位授权审核以来,在科研教学方面取得了显著的成果,获批国家级科研项目12项、省部级项目30余项,在《外语教学与研究》《外语界》等刊物发表学术论文100余篇。
05
5年内召开5场学术会议。为推进学科建设,活跃学术交流,按照教育部有关文件要求,召开了5场国际和全国级学术会议,扩大了外国语言文学学科的知名度和影响力。
5年之内,学科的软科排名从211名进步到111名,五年间提升100名,排名比例从前94%,上升到前47%。
06
6个服务社会典型案例。除人才培养、科学研究外,还在文化传承与交流、发挥智库作用、服务国家重大需求、服务学术共同体以及社会公共与公益服务等方面做出了贡献:
案例1:内传承、外输出,助力中外文化交流
讲好当代中国法治故事,向国际社会介绍中国法律体系与法治进展,典型成果包括《最高人民法院案例选》(第1-3辑)(英文版)和《中国古代契约思想史》(英文版,施普林格出版社 2020 年出版)。
案例2:献智慧、建箴言,发挥智库咨政作用
我学科积极服务于国家高端智库建设培育单位——西南政法大学人权研究院,服务国家人权战略,参与智库研究与咨政建言。参与编写智库刊物、翻译“人权译丛”及撰写咨政要报,参与“中欧人权研讨会”、“南南人权论坛”等国家重大人权活动。
案例3:育人才、塑标准,服务国家重大需求
针对我国对涉外法治人才,尤其是服务国家人权战略、从事人权外宣人才的急迫需求,外国语言文学学科与国家级高端智库人权研究院协同创新人才培养模式,推出国内首个本科“人权专门化班”和首个“法学+英语”双学士专业;受教育部英语专业教学指导委员会委托,起草全国政法类高校英语专业人才培养国家标准。
案例4:驭语言、释法律,建设学术基础设施
40余年来,深耕双语法律辞书编撰,在国内率先出版大型英汉法律术语辞书,服务学术与实务共同体,自 20 世纪 90 年代以来在国内率先编写出版多部中型英汉、汉英法律词典,在此基础上,于2004 年出版大型英汉法律辞书——《英汉法律用语大辞典》,获我国出版界最高奖——中国出版政府奖图书奖;2019 年推出《英汉法律用语大辞典》(第 2 版),是当前国内规模最大、内容最完整的大型英汉法律用语专科学习型辞典;现已完成《汉英法律用语大辞典》编撰,定于近期出版,定位于服务我国法治文化对外传播,服务“一带一路倡议”和构建人类命运共同体。
案例5:精专业、重实务,支持社会事业发展
发挥跨学科优势,为经济社会发展提供法律语言服务等智力支持:
从事法律法规翻译与译审,推动重庆本地和国内其他地区改善营商环境,促进对外开放。
从事司法口译和笔译服务,推动全面依法治国,保证有关司法活动的顺利进行。
案例6:勤建言,定标杆,协助制订翻译标准
外国语言文学学科团队积极参与国家司法口笔译标准的制订,推动行业规范发展。
点赞西政!
此外,我校还新增保险、会计2个硕士专业学位授权点。至此,我校拥有一级学科博士学位授权点2个、一级学科硕士学位授权点9个、硕士专业学位授权点10个。更多喜讯,请继续关注我们!
推荐阅读
1.西政师生热议党的十九届六中全会
素材来源:外语学院
图片:雷思雨 部分图片来源往期推送
编辑:钟玉洁 董雨秋
执编:钟玉洁
素材审核:李立宏、黄锐