英国人才不说这些!local都这么说
来英国留学,当地人是怎么沟通交谈的?如何才能更快融入当地?来看看今天总结的英国人日常口语怎么说。
飞机上的礼仪
你的留英之旅,准确来说应该是从踏上飞机就开始了。如果你搭乘的是国际航空公司的航班,那么这也很可能是你第一次正式面对英语环境。
如果你需要一杯茶,根据直译思维,很可能会变成“I want to...”。这在英国人看来是相当不礼貌的。在提出要求的时候,绅士的英国人非常注重礼貌用语,他们会说:
“May/Can I have a cup of tea please?”
这在大家抵达英国,前往餐厅用餐,或是购物需要帮助时,都可以用得上。
认识新朋友
到达英国后,遇到迎新团队或是宿舍新朋友,打招呼可以用:
“Hi mate, how are you doing?”
“Are you OK/alright?”
这是英国人常见的问候方式,回答的时候大家注意不要脱口而出:“ I'm fine, thank you and you.”这样的表达真的非常尴尬。
如果还不错,你就说:
“I’m fine / I’m great”
不怎么样的话,那就:
“Not too bad, could be better.”
同龄人之间也会更习惯用mate来代替各种称谓,如guy/sir/madam等,所以其他场合你也经常会听到:
"Thanks mate. Sorry mate..."
谢谢与干杯
英国人一整天都会将“谢谢”挂在嘴边,但你在这里却很少会听到“Thank you”这样的说法,他们更多时候会用:
“Cheers.”
你可能会好奇这不是“干杯”的意思吗?英国人干杯说什么呢?干杯他们也说“Cheers”,嗯。
英国人认为Thank you太正式了,也很老土,一般只有老爷爷老奶奶才会说,年轻一辈都说Cheers。如果你在学校和同龄人交流,他们还喜欢说:
“Cheers mate.”
此外,你还经常听到“Lovely”,别着急,英国人不是在撩,说你可爱,而是在表达谢意,有时还表示无意义的应答。类似用法包括有:
“Lovely/Brilliant/Cool/Excellent/Nice one.”
交流的思维
英国人跟我们的思维方式有很大区别,但他们觉得某样事物很好的时候,会用否定的话语:
“That’ s not bad.”
你可能会觉得这样有点勉强,其实他们是在表示“太好了”。反而是说"quite good"的时候,是在表示不怎么样,有点失望的感觉。
如果想要表示不认同,英国人会委婉地说:
“That’s a very good try.”
“That’s a brave attempt.”
当英国人听你讲了一大堆他觉得很扯的东西,他会对你说“Very interesting.”如果你觉得是他们真的感兴趣,那你就错了,他们是想说你在瞎扯淡。
酒吧文化真的很local
酒吧文化极具英伦风格,英国人下班后习惯到酒吧小酌聊天,他们会用local来代替当地的小酒馆:
"I am just popping down to my local."
"We just met in my local."
这样使用会很接地气哦!
购物付款
到超市买买买,结账时收银人员一般会先向你问好:
“You all right?”
之后也会像国内一样,问你是否需要塑料袋:
“Need a bag?”
如果你是刷借记卡结账,他们可能还会问你是否需要返还现金:
“Would you like any cash back?”
这是超市提供的现金取款服务,可以省去去银行或ATM取款的麻烦。如果你有这个需求,特别是希望换到零钱的话,可以和收银员沟通,告诉他们需要多少现金。
Goodbye?咱能轻松一点吗?
英国人和人道别说再见,很少说“Goodbye”或者 “Bye-bye”,前者太正式,后者有点孩子气。他们最常用:
“See you / See you later.”
最后一堂课的下课铃响起,工作日结束,马上迎来美好的周六日,很多人道别会说:
“Nice Weekend.”
和朋友短暂分开,马上就会见面的,则是用:
“See you around / See you soon / Catch you later.”
如果对方要出远门,则可以说:
“Take care / Be careful.”
我们在兰开夏期待与你的相遇,see you later!
今年来兰开夏,你还要知道
英国中央兰开夏大学
University of Central Lancashire
微信
微博
长按二维码关注我们
上海办公室 021-63280908
深圳办公室 0755-26538314
官方网站 http://www.uclan.ac.uk/