英语叨逼叨 | 如何正确使用How are you?
本期视频来源新浪视频。
本期视频英文详解为魔力学院原创,转载请注明出处。
你还记得你学的第一个英语单词是什么吗?
我相信应该是“Hello”。
那么第一句话应该就是“How are you?”
这句话你知道应该如何回答吗?
你当然知道,应该是:
“I'm fine, thank you.’”
但是你真的每次都fine吗?
FB首席执行官桑德伯格就控诉了这种看似得体的问好。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=d0501omwo31&width=500&height=375&auto=0
英文详解
You know people had been saying to me, “How are you?” which is a total standard American greeting.
I think they meant well, they really wanted to know how I was, but there’s no way to answer that question.
You can’t say what you’re thinking in your head, which is, “well, my husband just died. How am I?”
Rather than say, “how are you?” to me or to someone who’s grieving or facing hardship, say “how are you today?”
It’s that one little word, but it changes, because what it communicates is “I know you’re struggling to get through the day.”
had been saying:过去完成进行时,这个时态平常很少用。这里表示从过去别人就一直在和桑德伯格说,并且直到现在还在说。
standard American greeting:标准的美式问候。
they meant well:sb means good/well,表示某人的本意是好的
no way:没有办法
rather than:比起……(不如……)。既然有比较,一定有高下,than后紧接的是不想做的。所以这句是说“比起说‘你怎么样’,还不如说‘你今天怎么样’”。
也可分开说rather……than……,than后仍然接的是不想做的。比如:I would rather choose Apple than pie. 我宁愿吃苹果也不愿吃派。
所以记住,than后接的一定是被比较的对象。
Grieving: 这里是动词现在分词形式,表“悲伤,难过”。
Hardship:艰难
It’s that one little word:这里用了强调句式,that强调one little word,“仅仅是一个词”。
it changes:这里没说具体改变了什么,但是意境上大家能够体会到她说的其实就是“it changes a lot”。
struggling to:struggle to挣扎做某事,努力做某事
get through:度过,get through the day度过这一天。
第一段,桑德伯格告诉大家,用普通的问候语问候一个处于悲痛中的人是让人非常尴尬的事。在她失去丈夫的那段日子,总有人问她“你怎么样?”。她能好吗?当然不能,但是她也不能向你哭诉啊。所以这种问候方式其实就是逼着对方强装笑颜。但是如果加一个词,问“你今天怎么样?”,感觉就完全不一样了。因为你的问话透露出你理解她,知道她每天都过得不容易,问她今天怎么样,其实暗示你希望她今天比昨天更加轻松一点。
It is so hard to help other people who are going through adversity, and I think I got a lot of this wrong before.
But here’s what I learned,
The most important thing is to acknowledge pain. If someone were going through something, I wouldn’t say anything because I didn’t want to remind them.
going through:经历,经受;还可表达“认真检查”的意思。
adversity:逆境,困难;注意这个词并不是“advertise”广告哦!注意区分。
I got a lot of this wrong before:以前我这方面做错了很多。这句话非常好用,在很多情况下都能适用。比如和女朋友道歉时。
Acknowledge:承认
If someone were going through something, I wouldn’t say:这里用了过去的虚拟。整句表示“在过去,如果有人经历了某种困境时,我本来是不会说什么的,因为不想提醒他们这种悲伤。”
这一段桑德伯格承认自己以前也犯过这样的错误。以为当别人痛苦时,故意忽略他们所遭受的痛苦,不主动提起,他们就不会那么难过了。但是实际上呢?
Losing Dave taught me how ludicrous that was. You can’t remind me I lost Dave, to this day, to this minute, I know. And don’t sugarcoat it. I used to say to people who get a cancer diagnosis; I know you’re going to be fine.
Now I know that the voice inside their head is screaming, “No, you don’t, and neither do I.”
Ludicrous:adj. 荒唐可笑的,常见同义词是ridiculous,你会发现这两个词长的很像,因为词根相同。
Sugarcoat:vt.裹以糖衣,使甜蜜。Don’t sugarcoat it.这句话适用性也很广。“不要撒善意的谎言,不要掩饰。”
used to do:小学初中学过的表达,还记得吗?表示“过去常常”。
cancer diagnosis:癌症确诊。
you’re going to be fine:常见的安慰人的话“你会好起来的。”
Scream:尖叫
实际上想要掩饰痛苦的善意是可笑的。就好像你对一个癌症患者说“你会好起来的”。但是病人不是傻子,他知道他很难真正好起来,所以这种善意的掩饰反而会让他更加痛苦。
So now what I say instead is “ I know you don’t know what’s going to happen and neither do I, but you will not go through this alone.”
The power of “we”, not “you”, not “ you’re going to be okay,” but “we are going to get through this.”
Instead:反而,instead单独出现表示转折之后的做法,instead of出现时,of后接要转折的内容。比如这里what I say instead,表示“(以前我会说你会好起来的)但是现在,我会说”;相当于instead of what I used to say, now I say……。
Power:可以表示“权力,力量”,多用于虚拟事物。这里表示正向的力量。
最后一段揭示安慰他人的正确做法:不是装作若无其事,也不是狠心揭人伤疤,而是告诉他,你不是一个人。我知道你难过,我也同你一样难过;不管多难过,我会陪在你身边。
这段视频发音清晰,语调温和,语速较慢,无难词难句,是各位同学们练习听力的很好素材之一。
而更重要的,是桑德伯格这段话背后的内涵。
当你看到你周围的朋友身处痛苦中时,你到底应该怎么去安慰他呢?
也许你很难做到感同身受。毕竟世界上没有人能真正的感同身受。
但你可以告诉他,你陪在他身边。
如果你身边的朋友正在经历着痛苦,不要只是单纯的拍拍头告诉他,你加油,我看好你。
而是告诉他,没关系,我陪你。
往期好文推荐