查看原文
其他

对方方日记出海,海外网友怎么看?

施倗 南洋时评 2020-09-18

围绕方方日记被改名为《武汉日记》在美德两国出版,一时间在网上引起对作者方方的大量非议。方方本人对出版之事做了说明,对于大批网友的批评,她认为是极“左人士”刻意挖出来的“裂缝”。为了了解普通网友的真实看法,南洋时评收集整理了一些现居新加坡的中国网友以及部分本地网友的留言,让大家一窥究竟。


01

Hilda:你看过首发的德国版辱华封面设计,以及德文与英文版的简介内容吗?可能看一下,你会有不同看法。这事儿不是说日记本身,而是对于被无端代表、被伤害的民众的愤怒,以及明知有错却冥顽不灵且明目张胆的双标的恶心。要我总结这个事情,所谓撕裂,也挺好的,看到大家都有自己的思考,挺好。


02

DZ:方方日记微信版我多数都看了,让我们这些虽早已移民,但还是关心中国的大事小事的人多一个窗口了解多一点,很多批评讲她的日记很片面,但我觉得至少也算一面,各种正能量的我们也没少看,14亿人口不应该只有一种声音。但如今她到海外出版,纯属多此一举。尤其是现在,再去讲当初武汉多惨,有什么意义呢?


03

Zhsh:一个键康的社会不能只有一种声音。但是,方方日记到海外出版的时间和方式就不太对了。比如一个人要适应各种气候,但如果在寒冷的大冬天,你非要他在外面赤膊迎风,以此来证明能适应各种气候,这个出主意的人心地就不纯了。


04

丫头的胖宝:方方日记不是一本小说,不是现实再虚构创造,而是实实在在作为纪实日记来写的。作者自己也隔离在家,闭门造车,大量记录朋友圈的转发或自媒体的内容,不辩真假,不做调查,以“如实记录”为原则,这很难不沦为道听途说。我不否认方方对武汉疫情、对武汉生活的记载,或许对内心也是一种升华,但悲壮从来只能被记录,而不会被传颂!


05

姗姗:我是土生土长的武汉人。虽然人在国外,但心系家乡的亲人和朋友,特别关注这次疫情。前段时间朋友圈里时常有人批评方方日记。带着好奇,我忙里偷闲看了几篇,感觉文笔一般,而且没有只言片语像我武汉亲人和朋友发的那些平价肉、爱心捐赠菜之类的;没有那种大难当前,老百姓还能居家照常生活的感激之情。当然,每个人有自己的视角和表达的权利。但疫情就像一面镜子,它照出每个人在大难临头时最赤裸裸的本性。俗话说得好:言为心声。方方在为谁呐喊?真的是我们武汉人的心声吗?


06

安娜:问我武汉的同学,很多不看方方日记。生活已经够压抑了,身处武汉的他们反而更愿意分享正能量。我专门去方方的微博,看了几条她近期为出书的事儿发的,每条辩解都苍白无力。“我相信一个国家的强大不会因为一本书的出版就坍塌掉”,这什么意思?说帮她翻译的人都是“很好的人”,“很好的人”是什么概念?说封面上的小标题没仔细看,拜托,出书出再多,书上的副标题都不看吗?何况到国外出书,多少算件大事吧?感觉就是当了婊子还要优雅的立牌坊,实在恶心。看了几篇她的微博,我好想开骂。


07

畅畅宝:每个人都有表达的权利。但我一朋友说的好——没有亲历,只是道听途说,就是带节奏。我就好奇了,当你明知道写出来的东西并非事实,不说道歉吧,自行修改或删除,总是应该吧?不要说作家不作家,就算是普通写作者,也应该有所愧疚和自责吧?而不是一味争辩、一错再错,还拿到海外去出版。别动不动就什么“极左人士”。这标签贴的!有些人的表达是极端了点,那也是表达自由啊。怎么知道他就极左?说不定只是一个被你伤害的读者。这不就是网上吵架的结果吗?


08

中元老岳:疫情初期认识不到位,延误时机,写几篇日记反映疫区的状况,让各方面了解真相,无可厚非。但后期举国抗疫,感人事情惊天地泣鬼神。何况都到今天了,还把根据初期情况写出的日记提供给海外出版,性质就发生了根本变化,由反映疫区实情(暂不管真实度),变成了卖国求荣,也污辱了自己的家乡。


09

Joyce:我不讨论日记内容。只是希望 《武汉日记》 这个名字可以保留给更适合的作品,更能代表九百万封城里的武汉人民。一个人的日记代表不了武汉这么多人。已经往生的张静静女士,还有其他在一线奋战、舍生忘死的医护们的日记、家书;还有那位八九十岁老太太鼓励留医的儿子的信……太多了,这些不是平民视角吗?不是真实的人性吗?都可以集起来出书的。这样或许更能代表封城抗疫的九百万武汉人。


10

Richy:这么多人骂方方,她为什么不应该反思?那些帮方方说话的人,似乎把她说成是反政府,把骂她的人说成是政府的帮凶,说反对她的人越多,越说明方方的可贵。可是一般讲,恶评如潮的作者会是伟大的作者吗?有人说村上春树说:以卵击石,鸡蛋和高墙,我永远只站在鸡蛋这一边。可为什么网民成了高墙,方方是鸡蛋呢?明明方方曾是当地作协主席,她的日记还有出版社邀稿,有被政府禁过吗?网民恶评,怎么能算政府禁言呢?说她的日记被禁,恐怕是国外出版商的包装吧。方方又不是民间作家、异议人士。难道她会比网民弱势吗?



出版背景:
4月8日,武汉解封。同一天,英文版和德文版的《武汉日记》出版。作者方方,此前它还被称为《方方日记》。
在英文版封面最上方有一个小标题:来自一个被隔离的城市。在序言中提到,“记录了疫情起源地武汉人民在极端政府监禁下的生活”。


德文版封面以红底、黄字、黑口罩为设计元素,与之前曾掀起辱华风波的德国《明镜周刊》的封面颇为相似。标题下方的德文写着:这是一本被禁的日记,来自新冠危机发源的地方。
德文版的序言提到,“这是一个独特的证据,见证了这场在短时间内蔓延到世界的灾难的起源,一个毫无信义去恐吓和掩盖真相的体制,以及普通人对一个看似无所不能的政党的坚决抵制。”
相关阅读:

- End -





南洋时评——南洋视角、深度观察、时政分析、财经盘点、历史回眸、环球热点评述。


【敬请关注:南洋时评】




点击阅读原文可参与随笔南洋论坛的相关讨论。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存