查看原文
其他

清真言、泰斯米、归真词的中波阿对照

2017-04-01 盈盈 丝绸之路波斯语

【清真言】


阿语:

لا اله الا الله محمد رسول الله. 


波斯语:

خدای یکیست محمد رسول الله بر حقست. 


中文:

安拉是独一的,穆罕默德是安拉的使者——在真理上。(中文是按波斯文清真言翻译,因为回族传统课本都是波斯语音译)



【泰斯米】


阿语:

بسم الله الر حمن الر حيم 


波斯语:

به نام خدای بخشا ینده مهر بان 


中文:

奉至仁至慈安拉(胡达)之名


注:传统回族课本都是波斯语音译


【归真词】


阿语:

انا لله وإنا اليه را جعون 


波斯语:

ما ازخداییم و بی شک به سوی خداوند باز می گردیم.


中文:

我们的确属于安拉,我们必定只回归他。(古兰经2:156)


注:归真词是遇见亡人或困难时候说




文章由丝绸之路波斯语原创编辑



【相关阅读文章】


斋月风采|北京常营和东四清真寺开斋和礼拜集锦(多图)

斋月风采|沈阳清真女寺6月20日纪实合影

斋月风采|北京南豆芽菜清真寺开斋晚宴盛况(多图)

斋月风采|哈尔滨香坊清真寺开斋盛况,点点滴滴都是爱

伊朗诵经师在北京海淀清真寺开斋盛况(多图)




扫描下面二维码,请关注【丝绸之路·波斯语】

每天学习波斯语

重走丝绸之路,振兴文化经济

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存