查看原文
其他

艾米尔译:波斯语诗歌《妈妈》

2015-12-25 艾米尔译 丝绸之路波斯语

مادر
گويند مرا چو زاد مادر پستان به دهن گرفتن آموخت
شبها بر گاهواره ء من بيدار نشست وخفتن. آموخت
لبخند نهاد بر لب من. بر غنچهء گل شكفتن. آموخت
دستم بگرفت وپابه پا برد. تاشيوهء رَاه رفتن آموخت
يك حرف ودوحرف برزبانم الفاظ نهاد وگفتن آموخت
پس هستي من دستي اوست تا هستم وهست دارمش دوست

一首波斯语诗 艾米尔老师译

妈妈

据说妈妈生了我时
用她的乳房哺乳我
晚上坐在我的摇篮旁哄我入睡
微笑着吻我的嘴唇
教我看花蕊绽放
抓着我的手一步一步的教我学着走路
一个字母一个字母教我发音说话
我的生命就是她的生命,她的存在就是我的存在
我爱你 好妈妈



编辑微信/qq1078721932


点左下角阅读原文,欢迎光临网店!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存