其他
如何翻译「五位数收入」?
答:five-figure salary
恩,并不是 five-number salary。
He earns
a five-figure salary
. 他拿着一份五位数的薪水。
虽然 figure / number 都可以被翻译成「数字」,除了一些固定的说法之外,有时也的确混着用,但如果要较真,那么 number / figure / digit 这三个都被翻译成「数字」的单词概念是不一样的。下面进行简单的区分:
number / digit
生活中实际用来计数、编号、排序的数字都可以统称为 number,比如:
电话号码,门牌号,学号等等
但 digit 指的是构成 number 的单个「数字(0~9)」,看下面的例句:
The number 345 contains three digits.
345(读作:三百四十五)包含了三个数字。
digit / figure
figure 在实际的运用过程中含义较多,可以是:
① 通过计算统计得出来的「数字」
This year's
sales figures
were excellent. 今年的销售数字非常好。(「销售数字」几乎不说 sales numbers)
② 指组成数字的「单个数字」,此时和 digit 的概念很相似(也是指0~9):
The unemployment rate is now in
double figures
. 现在的失业率已经是两位数了。(对于「失业率」,就是10%~99%)3721 is a four-digit number. 3721 是四位数的数字。
根据英文网页检索结果,「五位数的收入」常用 five-
figure
salary;「五位数的数字」常用 five-digit
number。
◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信