查看原文
其他

为什么「万达广场」是 Wanda Plaza?

2017-06-10 帕特里克 英语汇

不仅仅是「万达广场」,许多被称为「**广场」的购物中心或者写字楼都被翻译成了 ~ Plaza。

关于 plaza 的读音:英式的读成 /ˈplɑː.zə/;美式读成 /ˈplɑː.zə/  和 /ˈplæzə/ 都可以

关于「广场」,我们最先想到的单词应该是 square。也就是那种有一大片空地,人们可以休闲锻炼的地方,比如「人民广场」。

而 plaza 有两种含义:

  1. 和 square 一样

  2. = shopping center【美式英语】

关于第2种,不同词典的定义稍有不同,但大致相似:

a small shopping center, sometimes also with offices 小型购物中心(有时还有办公室)

an area in a city where there are several shops and businesses 城市中有商店和公司的区域。

汉语里「广场」原先应该没有「购物中心」这一层含义。所以,也基本可以确定是 plaza 一词赋予了汉语「广场」新的含义。

推荐:mocha 可不是抹茶,而是摩……

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

53 28143 53 14942 0 0 1153 0 0:00:24 0:00:12 0:00:12 2791 53 28143 53 14942 0 0 1054 0 0:00:26 0:00:14 0:00:12 2685 53 28143 53 14942 0 0 1012 0 0:00:27 0:00:14 0:00:13 3126 53 28143 53 14942 0 0 948 0 0:00:29 0:00:15 0:00:14 3258 53 28143 53 14942 0 0 891 0 0:00:31 0:00:16 0:00:15 2998

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存