其他
英语怎么说「妯娌」和「连襟」?
帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客
有人说,第一次知道「妯娌」这个词,是因为「妯娌老鸭粉丝汤」……
所谓「妯娌」关系,就是「丈夫兄弟的妻子」;而「连襟」关系,就是「老婆姐妹的丈夫」。
如果用英语描述,「妯娌」和「连襟」分别是:
your husband's brother's wifeyour wife's sister's husband
很明显,这种描述太过复杂。经过考证,其实……这两个可以更简单地说成:
sister-in-lawbrother-in-law
也就是说:「弟媳」「嫂子」「妯娌」都可以说:sister-in-law;「姐夫」「妹夫」「连襟」都可以说:brother-in-law。
而,「老婆的哥哥的老婆」,简称「舅嫂」,也是 sister-in-law;而「老公的姐姐的老公」,简称「大姑父」,也是 brother-in-law。
按照这个逻辑,也就是说:因为婚姻而新产生的、没有血缘关系的平辈之间,英语都可以是 sister-in-law 或者 brother-in-law
。
哈哈哈,写到这儿,突然开始心疼学中文的老外……
◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信