查看原文
其他

an audience 是一个观众,还是一群观众?

2017-08-10 帕特里克 英语汇

帕特里克英语汇
超有货的英语学习博客

一群观众。

任何场景下,audience 都应该被理解为是「观众群体」,而不是「某个观众」

和其他集体名词一样,audience 单复数皆可。

The audience was/were clapping for 10 minutes. 观众鼓掌持续了10分钟。

如果一定要说「某个观众」,可以说:

a member of the audience或:an audience member

由于 audience 已经表示「观众群体」,所以「500个观众」,

应该说:an audience of 500(√)而不是:500 audience(×)

要表达「观众多与少」,英语形容词应当用「大或小」,比如:

The concert attracted a large audience. 音乐会吸引了一大批观众。

audience 后面可以加 s,但应当理解为「多个观众群体」,而不是「多个观众」。比如:

She lectures to audiences all over the world. 她的演讲面向全世界不同的受众。

从词源看,audience 最初的确指听众(audio-,听)。但后来 audience 还可以指读者。

Her books have reached an audience of millions. 她的书读者有上百万。

推荐﹝people person 是什么人?

◎ 帕特里克英语汇 公众号:yingyuhui7◎ 点击「阅读原文」可以加我个人微信

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存