此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2021年9月20日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

中西会通之旅——文礼书院第一届维真学院西方古典学游学团纪行(二)

泰顺县文礼书院 文礼书院 2021-07-04

编者按

2019年1月15~30日,文礼书院本部及国际部58名师生前往意大利维真古典学院,开展为期两周的西方古典学游学之旅,主要学习拉丁文和古希腊文以及相关经典及唱诵。在此期间,文礼书院官方平台将发布系列报道。


维真古典学院的清晨


1月17日是文礼书院此次西方古典学游学第三日。当日下午有数项文化活动,令人目不暇接。


中国将以怎样一种文化形象走向世界


下午三点半,首先进行的是北京大学赵延风老师的讲座。本次讲座系赵延风教授2019年欧洲巡讲的第一讲,题目为《中国文化的特质》(“The characteristics of Chinese Culture”)。赵老师以数百年前的中意交流为切入点,谈到今日之中西交流,“在这个中西必然相融的历史节点,当中国制造、一带一路、亚投行逐渐成为中国标签,中国将以怎样一种文化形象走向世界?中西是否还有机会再续400年前的意大利人初到中国时,双方美好交流之前缘?”答案是肯定的。赵教授说,在维真学院她看到这样一群前来游学的文礼学子:他们饱读中文经典,对自己的文化道统了然于胸;他们谦恭好学,对其他文明亦孜孜以求;他们身着汉服,却可以用拉丁文交流;他们抚古琴,习中国功夫,亦可拉小提琴,弹钢琴。最令人感佩之处在于,他们志存高远,以天下融通为己任。


赵教授言语中的称许令人感佩,然而书院学子却不敢自诩已有如此深厚的积淀与才华,他们尚在学习与求道之路途中。前辈的鼓励正是文礼学子们心中向往和努力的方向。(赵延风老师当日演讲报道及维真学院参访见闻请见北京大学赵延风教授 |  维真古典学院参访随感


中西雅集


演讲之后,以文礼学子为主在维真学院举办了一场雅集。之后俄罗斯圣菲利浦学校学生也演出了节目。现场的观众有意大利教育部副部长Lorenzo Fioramonti,韩国驻意大利/梵蒂冈前大使Francesco Kim Kyung-surk夫妇,维真学院、莫斯科圣菲利浦学校与文礼书院学子等。


节目一:

弦歌《鹿鸣》

表演者:文礼书院国际部学生


节目二:

古琴独奏《流水》

表演者:文礼书院学生孙晦渊


文礼书院学生孙晦渊古琴演奏《流水》


节目三:

箫独奏《妆台秋思》

表演者:文礼书院学生徐文宇


文礼书院学子徐文宇演奏箫曲《妆台秋思》


节目四:

二胡独奏《赛马》

表演者:文礼书院学生易小藩


文礼书院学子易小藩演奏二胡曲《赛马》


节目五:

梵文唱诵

表演者:文礼书院国际部学生


文礼书院国际部学生梵文唱诵演示


节目六:

梵文唱诵

表演者:文礼书院学子


节目七:

形意拳展示

表演者:文礼书院学生周泰、夏梓朝、覃诗茵、侯信祐


节目八:

弦歌《君子于役》

表演者:文礼书院学生许瑞成和赵晨路


弦歌《君子于役》


节目九:

小合唱

表演者:俄罗斯圣菲利浦学校学生


俄罗斯圣菲利浦学校学生演唱俄罗斯歌曲


每一个节目开始前,都由一位文礼书院学生或书院国际部学生用拉丁语做说明。


黄俊扬老师主持活动


雅集中弦歌或庄重或清妙,琴音悠远深长,箫声婉转起伏,小藩的赛马则令整个场景如在目前,全场观众为之兴奋,形意拳展示了中国功夫的刚柔并济,最后俄罗斯圣菲利浦学校的学生演出两首充满异域风情的俄罗斯歌曲与文礼书院学子的演出堪称中西合璧、相得益彰。


文礼书院国际部学生以拉丁文做介绍(图中右一为意大利教育部副部长Lorenzo Fioramonti)


傍晚六点,意大利教育部副部长Lorenzo Fioramonti教授(他本人是声誉卓著的学者)莅临维真古典学院。此次文礼书院师生与俄罗斯圣菲利浦学校师生同时在维真学院游学,堪称学界盛事,部长为此专程来看望大家。Fioramonti部长欣赏了文礼书院学子表演古琴弦歌和俄罗斯学生的演唱。文礼书院国际部学生楼兰用流利的拉丁文介绍了国际部的情况,令部长颇为赞叹。


让人文经典成为世界和平之源


在共同访学的日子里,文礼书院与俄罗斯圣菲利浦学校学生之间也建立了真挚的友谊,而中俄学生之间交流的语言既不是中文、俄文,也不是英文,而是拉丁文。


330年前的1689年,清政府以“中国政府”的名义与当时的俄罗斯政府签订了一个平等条约《尼布楚条约》。这是中华历史上第一次以近代主权国家“中国”的身份站上国际舞台。而这个条约的权威版本正是用拉丁文书写并双方签字的。所以拉丁文在中俄最初的和平交往历史上曾经扮演过非常重要的角色。虽然历史后来的演变令人唏嘘不已,但是中俄人民对于和平的向往不曾止息。


签署象征性友好协议(从右至左依次为文礼书院代表、意大利教育部副部长,俄罗斯圣菲利浦学校代表,维真学院院长)


在如今这个和平年代,为了纪念此次文礼书院的中国学生与莫斯科圣菲利浦学校的俄罗斯学生在维真学院之相遇共学,特别是此次共学的交流媒介仍然是拉丁文,双方代表(圣菲利浦学校、文礼书院)在维真学院的支持协助下,在意大利教育部副部长的见证下,也签订了一个象征性的友好协议。协议文字仍然为拉丁文。中文翻译如下:


中俄之往来也,可溯自公历一六八九年尼布楚之缔盟。


斯约以拉丁文记之,则虽有语言之异,风俗之别,卒赖以相通。纽结两国,联系万民,拉丁之文,与有功焉。


兹越三百余载,中俄复有以拉丁为文示相结友者,一方为莫斯科圣菲利浦学校,一方为泰顺文礼书院,于公历二零一九年一月十七日签署斯约。有维真学院为桥介,而意大利共和国教育部副部长佐证之。重温十世之佳章,实联三国之友好,愿以斯文,敬颂诸国之教祺,而祷世界之安绥焉。



签署方:文礼书院代表—杨嵋

签署方:维真古典学院院长—Luigi Miraglia

签署方:圣菲利浦学校代表—Alexey Belousov

签署方:意大利共和国教育部副部长—Lorenzo Fioramonti


象征性友好协议签署完毕


当晚,圣菲利浦学校就在其Facebook上贴出了这份象征着和平的友好协议图片,并附言:Русский с китайцем - братья навек(俄罗斯人与中国人——永远的兄弟)


俄罗斯圣菲利浦学校Facebook贴出的友好协议图片


诚如维真学院设定拉丁文教育之初衷——其所开设的课程并不是语言学或纯粹学术的课程,因为语言本身只是实现更大成就的工具,更当作为探寻人类共同文化基石并连接各地人们的途径。而这途径,可能成为世界和平的源泉。


文礼书院学子的中西会通之旅仍然在继续中,敬请关注文礼书院官方微信平台的后续报道。


编辑 | 乐平

文字 | 杨嵋博士

相关阅读:

中西会通之旅——文礼书院第一届维真学院西方古典学游学团纪行(一)

意大利《未来报》报道文礼书院 | 来自中国的希望

北京大学赵延风教授 |  维真古典学院参访随感




    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存