查看原文
其他

不是医疗笔译难做,而是要找对方法

译匠 2022-10-06

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠


近几年,医学领域的国际专业交流呈爆炸性增长的趋势,尤其是2020年伊始,因为新冠疫情的影响,大量医学和制药领域的翻译需求被激发出来,对翻译人才的需求也前所未有地大幅增加。


与所有的专业笔译实训一样,我们推出专业医疗笔译实训,旨在帮助学员综合运用双语知识,并将翻译技能在其中融会贯通,帮助学员更好地适应和完成医药领域的笔译工作。


本次实训选取近年来医药领域的常见文本主题,由浅入深,帮助学生建立医学知识体系,打好双语思维基础,夯实笔译基本功,顺利进入医学笔译行业。


为了更好的了解这个医疗笔译实训,我们推出一个前期讲座,欢迎小伙伴关注哦!



讲座大纲


讲师介绍





报名事宜


讲座时间 2021年1月16日(周六)晚上20:00-21:30拼团早鸟价格29元,原价39元


感兴趣的小伙伴可以阅读原文报名讲座。


上课软件为 CCTALK。可以在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,用手机号+动态验证码注册登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,上课积极参与直播,举手发言进行翻译可以获得老师的个性化点评,错过直播复习点击节目单就可以开始。


在报名和学习过程中如有问题,随时添加负责人微信(xiaoyijiang1),发送付款凭证截图后咨询问题,或在cctalk学习群内沟通亦可。


本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 xiaoyijiang1.


  阅读原文报名医学笔译讲座

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存