译匠

其他

译匠的产品和服务清单汇总(持续更新)

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠回归语言翻译本身,重拾语言工匠精神。译匠以分行业分专业切入语言翻译服务,分享优质信息、深度文章观点、多媒体视频材料和优质全兼职语言工作机会,并提供涵盖各领域的专业语言翻译服务和产品,服务人群涵盖广大语言爱好者、语言翻译学习者和从业者以及语言服务需求方。此文集中介绍一下我们提供的产品和服务,方便小伙伴查看获取。口笔译系统网课我们举办了大量翻译相关的系统课,涵盖笔译、交传和同传,既有针对考试的,也有行业实战的。目的是方便小伙伴备考,获得口笔译职业技能。黑色粗体标记的系统课为正在进行的直播课,欢迎报名。部分系统课:新的一年,从进阶医学会议口译开始!医学小白如何逆袭成为专业医疗笔译?当英语遇上法律,LEC法律英语和法律翻译实训开启~时尚奢侈领域翻译实训游戏笔译精品实训,一起来冲关打怪吧!不如定个目标,上半年攀登CATTI一级口笔译不如立个flag,攻克上半年CATTI二级三级考试~医学小白如何逆袭成为专业医疗笔译?新年伊始,从进阶医学会议口译开始!经济金融翻译修炼手册评分更严,下半年CATTI考试该如何通关?同传入门、考证到进阶实战,跟着名师系统
2023年2月27日
其他

医学会议口译体验(交传+同传): 乳腺癌质子放疗

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠近期我们组织了医学会议口译实训,为了方便大家了解该系统课程,以此机会由浅入深,帮助学生建立医学知识体系,打好双语思维基础,夯实口译基本功,顺利进入医学会议口译行业,我们设立了一个专门讲座,欢迎关注和参与。讲座安排讲座老师胡蝶老师英国埃塞克斯大学同声传译硕士曾服务过生物医用材料及组织修复高峰论坛、默克生命科学、国际质子重离子放疗论坛、仿制药溶出度测试研讨会及GMP国际研讨会等,擅长领域包括GMP规范(药品生产质量管理规范)、制药过程、生物医用材料、质子重离子放疗等。曾为原上海市市长应勇、上海市副市长吴清、现任上海副市长陈寅、中国移动集团董事长杨杰、全球移动通信系统协会总干事Mats
2023年2月17日
其他

在这里,不用下载,一键就可以阅读外刊

英语学习,积累为先阅读英语报刊,是快速积累英语词汇、句型的重要手段对同一个内容,参阅不同外刊的不同报道视角能让您更透彻了解事情的来龙去脉,兼听兼阅,培养自己独立思考、独立得出结论的能力同时,亦能有效增长自己的英语理解能力和表达能力国内重点考试——考研英语、MTI、CATTI等考试每年都必引用大量外刊文章为此,外刊君特意为大家建立一个专门小组每日外刊每天第一时间,为大家推送以下诸多经典外语刊物精华外刊,一网打尽为了方便大家在线阅读,我们还专门增加了一个pdf预览插件,点击文件就可以直接阅读,特别是在平板电脑上,阅读体验非常丝滑。财经类外刊:金融时报Financial
2023年1月20日
其他

新的一年,从进阶医学会议口译开始!

直播课前,学员需通过阅读译前准备材料,观看视频资料,背诵双语词汇,学习医疗口译实战中的必备医学知识,为口译实战打好基础。4.
2023年1月20日
其他

讲座:如何精进医疗健康笔译?

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠近期我们组织了专业医疗笔译实训,为了方便大家了解该系统课程,以此机会由浅入深,帮助学生建立医学知识体系,打好双语思维基础,夯实笔译基本功,顺利进入医学笔译行业,我们设立了一个专门讲座,欢迎关注和参与。讲座安排讲座老师报名事宜此次医疗笔译讲座上课时间安排12月14号北京时间20:00-21:30。拼团早鸟价:39元,原价49。希望报名的小伙伴请阅读原文。报名成功之后,在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,手机号+动态验证码注册登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,上课积极参与直播,错过直播复习点击节目单就可以开始。在此特别提醒大家准备好耳机,手机app或电脑客户端,积极参与直播互动,课上有练习,希望小伙伴积极举手发言哦!*知识产品,请想清楚再报名,暂不支持中途退款。本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信
2022年12月9日
其他

医学小白如何逆袭成为专业医疗笔译?

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠医疗健康产业属于长久的朝阳产业,著名经济学家保罗·皮尔泽将健康产业称为继IT产业之后全球财富“第5波”。人类社会对于健康的需求是无止境的,医疗产业是具有较好的穿越经济周期属性,这个行业几乎就没有衰退期,是名副其实的热门行业。近几年,医学领域的国际专业交流呈爆炸性增长的趋势,尤其是2020年伊始,因为新冠疫情的影响,大量医学和制药领域的翻译需求被激发出来,对翻译人才的需求也前所未有地大幅增加。基于此,我们基于之前的经验,再次推出融合行业背景和笔译技能的硬核实训。近几年,医学领域的国际专业交流呈爆炸性增长的趋势,尤其是2020年伊始,因为新冠疫情的影响,大量医学和制药领域的翻译需求被激发出来,对翻译人才的需求也前所未有地大幅增加。与所有的专业笔译实训一样,本次医学笔译实训旨在帮助学员综合运用双语知识,并将翻译技能在其中融会贯通的课程。专业知识从认知到掌握有一个内化的过程,笔译技能从理解到熟练应用,也必须经过翻译实践的锤炼。本次实训的目的,是将知识传授与技能训练有机结合,帮助学员更好地适应和完成医药领域的笔译工作。本次实训选取近年来医药领域的常见文本主题,由浅入深,帮助学生建立医学知识体系,打好双语思维基础,夯实笔译基本功,顺利进入医学笔译行业。课程安排和师资注:具体内容可能根据学员需求和学习情况进行调整,如时间有调整会提前告知。辅助大量课后练习材料和时长。师资优势a.
2022年11月26日
其他

今晚讲座回顾!能源环保专题 - CATTI二三级笔译

CATTI考试临近,为了帮助小伙伴备考,我们准备了系列讲座,欢迎关注。今天推出一个CATTI笔译必考的能源环保专题讲座。时政经济主题
2022年10月29日
其他

今晚讲座!时政经济主题 - CATTI口译必考

CATTI考试临近,为了帮助小伙伴备考,我们准备了系列讲座,欢迎关注。今天推出一个CATTI口译必考的时政经济讲座。报名事宜讲座时间
2022年10月23日
其他

翻译:恩格斯《在马克思墓前的讲话》

ever.3月14日下午2点45分,当代最伟大的思想家停止了思想。让他单独留在屋里只有两分钟,可当我们再次进屋时,发现他已在扶手椅上安然入睡——但却长眠不醒了。An
2022年10月11日
其他

一个自学汽车英语/翻译的神奇学习小组

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠纵观汽车发展史,每一个时代似乎都有标志性的汽车,汽车的发展与时代发展紧密相连,汽车是一个非常古老但是却又非常有前景的行业领域。深刻影响着国家的经济发展和人们的日常生活。除了传统的汽车厂商,在交通出行领域也涌现了一大批前沿的高科技企业,如特斯拉、蔚来、小鹏、理想以及极具未来感的高新技术,如电动汽车,无人驾驶汽车等等,如今更是进入创新迭代日新月异的造车时代,汽车智能时代毫无疑问是继PC和手机之后的下一个时代。具体到汽车专业英语和翻译方面,很多汽车从业人员想必也有体会,很多汽车产品的文件、会议和对外交流合作涉及很多专业英语;很多做汽车相关的同传、口译和笔译员想必都有感受,汽车的会议、展览和文件非常多,需求旺盛,而且量大,竞争门槛高,是非常值得切入并专注的一个领域。我们也为蔚来、特斯拉、吉利、奥迪、宝马等知名品牌发布过英语和翻译相关岗位。对汽车从业人员而言,深耕专业知识固然重要,汽车专业英语也是非常重要的技能,而比英语更高一层次的语言翻译技能则更能让你在职场和同事领导沟通中出类拔萃。阅读专业的汽车手册和技术文件之外,还可以无缝地进行双语转化,参与专业的汽车相关展览会议和对外交流中,还能准确地进行英语传译和沟通,无疑是一项加分且帮助自己快速成长的技能。而从事汽车翻译的小伙伴,虽然有一定的语言功底,但要深谙汽车英语和翻译知识,并不是那么容易,特别是对文科出身的英专翻硕学生而言,汽车的一些结构、原理和性能数据让人蒙圈。在造车成为热门,新能源汽车重新迭代的时代里,之前也联袂资深汽车口笔译师资,推出过汽车英语翻译译实训精品课。作为补充,为了帮助小伙伴更多地进行自助学习,我们准备以订阅小组的方式,汇聚一些汽车英语/笔译/口译/同传相关的学习内容,兼职/全职工作信息,汽车英语翻译学习交流等有助于该领域学习和工作变现的任何内容,方便对汽车英语/翻译领域感兴趣的小伙伴自助学习!汽车英语/翻译学习小组包含以下内容:1.
2022年10月11日
其他

新能源汽车英文术语学习

Vehicle,中文翻译为电动车,在国内被称为纯电动车。电动汽车顾名思义就是主要采用电力驱动的汽车,通过电动机提供动力。2、HEV
2022年10月11日
其他

翻译:三毛《乡愁》

Taiwan.当我接过那一串牛铃时,问女友哪里弄来的,她说是乡下拿来的东西,要我带着它走。摇摇那串铃,它们响得并不清脆,好似有什么东西卡在喉咙里似的,一碰它们,就咯咯的响上那么一会儿。As
2022年10月11日
自由知乎 自由微博
其他

苏州市外事翻译中心招聘英语翻译

一、选聘对象全国“双一流”建设高校全日制应届毕业生(不含委培、定向、专升本、独立学院毕业生和在职研究生)。应届毕业学校属于第一轮“一流大学建设高校”(42所,附件2),或应届毕业所学专业属于第二轮“双一流建设高校及建设学科名单”(147所,附件3)相应学科(含一级学科涵盖的二级学科);且各学段(本科、硕士、博士)毕业学校均属于第二轮“双一流建设高校”(147所)。应聘人员须为2023年毕业且在8月31日前取得学历(学位)证书。QS、THE、U.S.News、ARWU、CWUR世界大学排名最新榜单前百名国(境)外高校(2022年榜单待官网更新后另行公布)应届毕业生。应聘人员须在2021年7月1日至资格复审前取得国(境)外学位并完成教育部留学服务中心学历认证且尚未就业。二、选聘资格条件1.具有中华人民共和国国籍,政治立场坚定,爱党爱国;品学兼优,综合素质和发展潜力好,无国(境)外永久居留权、长期居留许可,户籍不限。2.大学本科生为1998年7月1日以后出生,硕士研究生为1995年7月1日以后出生,博士研究生为1992年7月1日以后出生。应聘人员须以其2023年应届毕业学校、所学专业等资格条件报考。3.具有正常履行职责的身体条件和心理素质。4.遵纪守法,无违法犯罪记录,未受过党纪、政纪、校纪等处分。5.实行回避制度,应聘人员不得报考聘用后即构成回避关系的岗位。6.法律法规规定的其他条件。三、报名与资格初审1.报名方式:登陆苏州定岗特选网站(http://dgtx.szrc.cn)进行网上报名,每人限报一个岗位。材料上传和资格初审通过网络进行。2.报名时间:自2022年10月18日9:00起,至2022年11月15日16:00。3.资格初审:由各地选聘办组织资格初审。4.报名程序:(1)信息录入:按照报名系统提示和选聘岗位要求,如实填报个人信息,详细填写在校期间的任职情况、获得的各类奖项荣誉以及实习实践经历等。(2)照片上传:本人近期免冠正面二寸(35×45毫米)证件照(jpg格式,大小不超过200Kb)。(3)材料上传:上传材料将作为综合能力素质评价的主要依据,上传截止时间2022年11月15日16:00。证书材料扫描或拍照成电子图片后上传,要求清晰、位正。上传材料须与报名信息录入内容一致,留学回国人员的外文材料需译成中文版,中外文对照版本同时上传。照片及材料上传等具体要求以报名系统提示为准。材料主要包括:①本人身份证;②应届毕业生《毕业生双向选择就业推荐表》和《毕业生就业协议书》,留学回国人员国(境)外学位证书和教育部留学服务中心的学历认证;③研究生学历人员,须提供已取得的本科及以上各学段的毕业证书和学位证书;④学生证、学信网中查验的各学段的《教育部学籍在线验证报告》;⑤全日制高等教育各学段在校期间全部课程成绩单;⑥全日制高等教育各学段在校期间担任学生干部、各类奖励证书、资格证书、发表论文情况及实习经历等,及岗位要求的其他证明材料。5.开考比例:各岗位开考比例详见《岗位简介表》。如未达到开考比例,将核减或取消该选聘岗位。综合能力素质评价后,经选聘单位申请,可对报名阶段核减核销的岗位组织补报名,相关信息通过苏州定岗特选网站对外发布。四、综合能力素质评价各地选聘办组织对通过初审人员进行综合能力素质评价,同分者组织加评,对评价方式另有要求的详见《岗位简介表》。按选聘计划数5∶1的比例从高分到低分确定进入面试人员名单,报名人数与计划选聘人数之比不超过5∶1的岗位,可直接进入面试。综合能力素质评价排名及是否进入面试通过报名网站查询,进入面试人员名单在苏州定岗特选网站公示。五、资格复审和面试资格复审在面试前进行,主要是对面试入围对象是否符合选聘岗位所需资格条件进行复审。复审合格的,当场发放面试通知书,复审不合格的,取消面试资格。资格复审、面试的时间和地点,在苏州定岗特选网站另行通知。面试内容以考察拟任岗位所需的专业技术能力和综合管理能力为主。面试视情采用结构化面试、无领导小组讨论、情景模拟、专业技能测试等多种方式进行。面试成绩以百分制计算,设60分为合格分数线。分值计算保留小数点后二位小数,第三位四舍五入。面试成绩当场公布。组织综合能力素质评价的岗位,面试同分者,以评价排名前者为先。直接进行面试的岗位,面试同分者组织加试。对面试另有要求的详见《岗位简介表》。面试成绩及进入体检人员名单在面试结束后当天在各面试考点张榜公布,并通过苏州定岗特选网站公示,时间不少于3个工作日。资格复审、面试期间的疫情防控要求,按照国家和省、市最新要求执行。来苏州参加面试的外地高校考生,可享受交通住宿补贴(江浙沪500元,省外其他1000元)。阅读原文申请岗位,第一时间获取更多优质兼职翻译工作,敬请扫码加入如下这个增值社区:自由译员工作交流,涵盖:兼职订单、经验分享、资料共享和人脉拓展等功能。也推荐小伙伴搭建和运营自己的小组。译匠:以工匠精神精进翻译。为广大客户提供各大行业语言翻译服务;为广大学员提供优质语言翻译学习方案。LEC法律英语和法律翻译实训开启如何考取全国唯一的权威同传证书?如何冲刺下半年的CATTI考试(二级三级)?我们的产品和服务清单汇总(持续更新)更多翻译课程阅读原文查看,翻译业务合作,请直接添加微信
2022年10月11日
其他

一个自学医学英语/翻译的神奇学习小组

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠近几年,医学领域的国际专业交流呈爆炸性增长的趋势,尤其是2020年伊始,因为新冠疫情的影响,大量医学和制药领域的翻译需求被激发出来,对翻译人才的需求也前所未有地大幅增加。在各类会展因疫情影响大量减少的背景下,医学会议可谓一枝独秀,口译需求持续增长。但同时,医学主题因其硬核的内容和较高的技术门槛,将大量尚未具备足够知识背景和专业能力的口译员拒之门外,而具有专业学科背景和双语能力的医疗工作者,也因缺乏口译基本技能,在进行相关领域口译时常常感到难以将了解的内容妥善表达。基于此,之前也联袂资深医学口笔译师资,推出过医疗英语翻译译实训精品课。作为补充,为了帮助小伙伴更多地进行自助学习,我们准备以订阅小组的方式,邀请资深译员坐镇指导,创立“J老师的医学翻译小组”,旨在汇聚一些医疗英语/笔译/口译/同传相关的学习内容,传递最接近市场行情的经验,医学英语翻译学习交流等有助于该领域学习和工作变现的任何内容,方便对医疗英语/翻译领域感兴趣的小伙伴自助学习!J老师的医学翻译小组,包含专业词汇、双语练习、知识积累、会口训练、问答讨论等板块。在专业词汇板块,我们会不断和大家分享医学和制药领域的分类专业词汇,在知识积累板块,则会分享医学各领域的背景知识,帮助学员在了解专业词汇用法的基础上,了解词汇的意义、专业术语背后的原理。在会口训练板块,我们将持续和大家分享资深译员和口译培训师在医药领域口译中的工作经验、词汇积累、背景知识和会议口译训练方法,并定期邀请专业医师和口译大神参与分享,帮大家敲开医学翻译的大门。同时,我们会精选医学和制药领域的双语音频材料,并提供中英双语文稿,帮助大家循序渐进,不断适应各个领域的医学专业常用表达,通过精听练习,扔掉字幕的拐杖。所有的练习材料,进行口译练习的同学们,都可以用来进行口译练习,并借助双语文稿进行复盘和提高。我们会精选医学和制药领域的双语音频材料,并提供中英双语文稿,帮助大家循序渐进,不断适应各个领域的医学专业常用表达,通过精听练习,扔掉字幕的拐杖。在问答讨论板块,有志于提升英文水平的医务工作者和相关领域专业人士、需要补充医药领域专业知识的口笔译专业同学,都可以随时提问,参与讨论,共同进步。我们希望,能通过“J老师的医学翻译小组”这个平台,在专业知识和口译能力之间搭起衔接的桥梁,帮助更多有兴趣服务于医疗、制药和公共卫生领域国际会议的口译员掌握必备的知识和技能,更好地胜任口译工作。
2022年10月10日
其他

华南理工大学招聘,含国际交流岗位

因体检不合格、考察不合格、公示结果影响或者个人放弃聘用出现招聘岗位缺额的,学校可视情况在同岗位报考人员中按校级面试成绩高低顺序进行递补。3.
2022年10月10日
其他

名称英译的边界:“文学院”英译调查与思考

重视受众理解翻译无论在翻译前还是在翻译后,都始终要牢记心中的读者,关照他们的前理解。翻译前,最好能够阅读一些相关资料,要采用符合英语本族人表达方式的方式来表达自己。关键的句段要予以相应的重视。4.4
2022年10月10日
其他

翻译:刘劲松在中日邦交正常化50周年民间纪念活动开幕式上的致辞

2022年9月24日,外交部亚洲司司长刘劲松应邀出席中日邦交正常化50周年民间纪念活动开幕式并作以下致辞:On
2022年10月10日
其他

【考试】2022年英语专业四八级考试时间公布

关于公布2022年全国高等学校英语专业四、八级考试(TEM)延考日期的通知经研究并报上级教育主管部门批准同意,2022年全国高等学校英语专业四级考试(TEM4)于2022年10月30日(星期日)举行。2022年全国高等学校英语专业八级考试(TEM8)于2022年11月19日(星期六)举行。届时如考点院校因所在地区疫情防控要求无法组织考试,已报名考生可保留考试资格顺延至下一次考试。感谢广大考生和各考点的关注和支持。高校外语专业教学测试办公室2022年10月8日译匠:以工匠精神精进翻译。为广大客户提供各大行业语言翻译服务;为广大学员提供优质语言翻译学习方案。LEC法律英语和法律翻译实训开启如何考取全国唯一的权威同传证书?如何冲刺下半年的CATTI考试(二级三级)?我们的产品和服务清单汇总(持续更新)更多翻译课程阅读原文查看,翻译业务合作,请直接添加微信
2022年10月9日
其他

翻译:《傅雷家书》

成就的大小、高低,是不在我们掌握之内的,一半靠人力,一半靠天赋,但只要坚强,就不怕失败,不怕挫折,不怕打击——不管是人事上的,生活上的,技术上的,学习上的——打击;The
2022年10月9日
其他

知名小说《偷窥者》招外语翻译

每周能保证不低于3个工作日的工作时间工作地点北京西路1013号尚演谷/艺海大厦岗位二:排练翻译工作内容-
2022年10月8日
其他

2022诺贝尔生理学或医学奖获奖人选揭晓同传视频实录

2022年10月3日,2022诺贝尔生理学或医学奖公布,获奖者为瑞典科学家斯万特·帕博(Svante
2022年10月8日
其他

2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺:我们的语言、我们的历史不一样,但我们在同一个世界上!

Ernaux),以表彰其在文学上的成就。瑞典文学院的颁奖词称,“她以勇气和敏锐的洞察力揭示了个人记忆的根源、隔阂和集体限制”(“for
2022年10月7日
其他

最高人民法院权威发布:规范组织机构、职务名称英译文

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠为深入贯彻落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示精神,进一步完善人民法院法治国际传播工作机制,近日,最高人民法院印发《关于进一步规范人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文的通知》(以下简称《通知》)。《通知》立足新发展阶段实际,全面吸收和展示了党的十八大以来人民法院深化司法体制改革的重要成果,结合新修订的人民法院组织法、法官法,规范了最高人民法院巡回法庭、国际商事法庭、知识产权法庭,以及金融法院、知识产权法院、互联网法院等改革成果的英译文。《通知》以是否符合国际传播的实效性为标准,注重全球化表达、区域化表达、分众化表达,英译文既便于外国读者准确理解,又符合我国制度实际、不扭曲术语原意。《通知》以问题为导向,从法院名称、内设机构、审判组织、法官职务、人员分类、工作场所、区域名称、法庭指示牌等方面,规范了208个术语的英译文,基本能够满足人民法院完善涉外审判机制、优化法治营商环境、扩大对外法治宣传的实际需要。《通知》要求,各级人民法院要认真落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际合作交流、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局。下一步,各级法院将结合工作实际,在国际合作交流、涉外案件审理、双语标识制作中规范使用相关术语的英译文。法〔2021〕184号最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
2022年10月7日
其他

医学翻译:安全堕胎

spectrum.Inequalities
2022年10月7日
其他

ZOO Digital 招聘 兼职翻译

是一家总部位于英国并于伦敦证券交易所上市的媒体本地化服务和技术公司,主要业务为多语配音、字幕制作、数字发行等。近年来,随着
2022年10月7日
其他

《出师表》的白话文版、文言版与英文版

今天推送经典名篇《出师表》,《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。出师表以诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227年决定北上伐魏,夺取凉州,临行之前上书后主,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。为了帮助小伙伴理解并学习英文翻译,我们还附上了趣味版的白话文翻译和几个版本的英文翻译,当然网上还有很多版本的译文,也欢迎小伙伴推荐贴在评论区。白话文版:亮叔跟你讲几句你爸当年出来混,半道上就给挂了;现在地盘又分成三块,益州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爸留下的保镖还很忠心啊,出去砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的分上,现在想报答罢了。
2022年10月6日
其他

中国进出口银行总行招聘英语、小语种等人才

2.大学英语六级考试成绩450分及以上,或新托福(TOEFL-IBT)考试85分及以上,或雅思(IELTS)考试6.5分及以上。小语种专业须取得相应等级证书。
2022年10月6日
其他

Lucid Motor 招聘本地化翻译经理

partnersRequirements7+
2022年10月6日
其他

联合国招聘中文翻译,坐标泰国曼谷

Number:22-Language-ESCAP-191764-R-Bangkok
2022年10月5日
其他

当英语遇上法律,LEC法律英语和法律翻译实训开启~

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠应小伙伴的要求,结合译匠自身行业英语和翻译的定位,我们后续将陆续推出各个行业的行业英语网课,主推行业英语考证,以考带学,进而提升行业英语和翻译能力,一方面提升各行各业从业者的英语水平,另一方面把英语和翻译技能融入其他行业,提升英语翻译从业者的特定行业知识,此次经过仔细筹备,再次推出LEC法律英语考证和法律翻译课。法律英语证书简介法律英语证书(Legal
2022年10月5日
其他

散文翻译:让爱美天性常在 ​A True Instinct for the Beautiful

假如一个儿童没有仙女的赏赐而要保持他的天生的新奇感常新,他至少需要有一个能与他共享新奇感的成年人和他作伴,并且跟他一起不断再发现我们生活的这个世界的一切欢乐、刺激和神秘。Parents
2022年10月5日
其他

如何冲刺下半年的CATTI考试(二级三级)?

1CATTI通关有多难?CATTI(全国翻译专业资格(水平)考试)证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。2016年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一。
2022年10月5日
其他

备考 CATTI必备!国务院机构全称、简称、英文

Commission国家行政学院与中央党校,一个机构两块牌子,作为党中央直属事业单位。国家行政学院行政学院National
2022年10月5日
其他

翻译:Double Ninth Festival(重阳节)

Festival重阳节,又称重九节、晒秋节、“踏秋”,是中国传统节日之一。庆祝重阳节一般会包括出游赏秋、登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等活动。Today
2022年10月5日
其他

如何冲刺下半年的CATTI考试(二级三级)?

1CATTI通关有多难?CATTI(全国翻译专业资格(水平)考试)证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。2016年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一。
2022年9月28日
其他

讲座:法律英语考试 LEC 那些事儿

为了方便大家了解LEC法律英语和法律翻译实训,我们特意安排一次备考讲座,欢迎小伙伴参加。报名事宜讲座时间
2022年9月25日
其他

今早讲座:CATTI 同传证书备考攻略

T&I)客座讲师资深会议口译培训师,已培养出近百位优秀会议口译员英国纽卡斯尔大学会议口译硕士南京大学翻译研究硕士世界经济论坛
2022年9月18日
其他

如何考取全国唯一的权威同传证书?

每年两会期间和大型外事活动期间,都少不了同传身影,除了官方的同传,还有大量活跃在各行各业的同传,为社会贡献自己的价值。同声传译素有“金字塔塔尖”和“翻译王冠上的明珠”的美称。正因为同声传译身上笼罩着这种光环,而且这份工作感觉十分体面,很多年轻人纷纷参加培训,希望能成为一名同传。但是市场上的同传课程,要么价格巨贵,要么质量不足,要么理论过重纸上谈兵,要么学完之后缺乏用武之地,要么过于零碎不成体系。我们细致调研了上述问题,对上述问题进行了全面优化。设计了一个以备考同声传译证书为目标,以提升同传实务能力为基础的同传证书备考实训。2022年度的CATTI同声传译考试将于2022年11月5日举行,目前各省市报名通道已经开放,报名截止时间大多为9月7-8日,计划报名今年考试的同学,请一定记得查询自己考点的报名信息,及时完成报名!CATTI二口同传备考训练营课程学习计划表(2022-9
2022年9月8日
其他

讲座:把握时尚笔译好机会

对时尚奢侈品领域感兴趣的时尚从业人员而言,深耕时尚行业的专业知识是一个方面,专业英语也是非常重要的技能,而比英语更高一层次的语言翻译技能则更能让你在职场和同事领导沟通中出类拔萃。阅读专业的时尚手册和产品文件之外,还可以无缝地进行双语转化,参与专业的时尚相关活动和对外交流中,还能准确大方的进行英语翻译和沟通,无疑是一项加分且帮助自己快速成长的技能。而从事时尚翻译的自由口笔译译员或全职译员,虽然有一定的语言功底,但要深谙时尚英语和翻译知识,不但需要掌握术语,还得熟悉产业链、品牌发展、专业行话表达等等。我们近期推出了一个富有行业特色的系统课:时尚奢侈领域笔译实训,为了方便大家了解这个课程的情况,我们推出一个时尚笔译讲座,欢迎小伙伴关注。讲座大纲讲座老师报名事宜北京时间:2022年9月3日周六下午19:30—21:00。拼团早鸟价格39元,原价49元。阅读原文即可报名讲座。报名之后,可以在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,用手机号+动态验证码注册登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,上课积极参与直播,错过直播复习点击节目单就可以开始。在报名和学习过程中如有问题,随时添加负责人微信(xiaoyijiang1),发送付款凭证截图后咨询问题,或在cctalk学习群内沟通亦可。本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信
2022年8月30日
其他

我们的产品和服务清单汇总(持续更新)

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠回归语言翻译本身,重拾语言工匠精神。译匠以分行业分专业切入语言翻译服务,分享优质信息、深度文章观点、多媒体视频材料和优质全兼职语言工作机会,并提供涵盖各领域的专业语言翻译服务和产品,服务人群涵盖广大语言爱好者、语言翻译学习者和从业者以及语言服务需求方。此文集中介绍一下我们提供的产品和服务,方便小伙伴查看获取。同传、交传、陪同、听译、笔译、本地化供应商服务我们拥有海量经过验证和测试的同传和口笔译译员,也有一流的项目管理能力和活动组织能力,可以为广大需求方提供长期稳定优质的同传、交传、陪同、听译、笔译、本地化等服务,分门别类,质量为先,主打金融财经、生命科学、高新技术、国际会展、交通出行等行业的全品类语言服务产品。欢迎广大公司和机构索要我们的语言服务介绍手册,洽谈长期合作。凡是成功推荐靠谱翻译业务的小伙伴均可获得红包提成以及免费学习系统翻译课程的机会!如有合作需求,请在译匠公众号对话框留下公司邮箱和合作意向。也欢迎联系微信:yixiaojiang1
2022年8月18日
其他

当英语遇上法律,LEC法律英语和法律翻译实训开启~

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠应小伙伴的要求,结合译匠自身行业英语和翻译的定位,我们后续将陆续推出各个行业的行业英语网课,主推行业英语考证,以考带学,进而提升行业英语和翻译能力,一方面提升各行各业从业者的英语水平,另一方面把英语和翻译技能融入其他行业,提升英语翻译从业者的特定行业知识,此次经过仔细筹备,再次推出LEC法律英语考证和法律翻译课。法律英语证书简介法律英语证书(Legal
2022年8月17日
其他

时尚奢侈领域翻译实训

译匠联袂资深时尚口笔译师资,强势推出时尚笔译实训班,干货十足,除了涵盖各时尚行业主要领域的专业知识干货,更注重时尚文本的中英互译练习,既可以增长时尚领域的语言翻译技能和行业洞察,还可以在时尚潮流日新的当下多一份对时尚的认知,欢迎小伙伴们前来关注!时尚行业的核心内容包括诸多对人体进行装饰和美化的个人时尚用品,包括时装、鞋帽、皮具、服饰配品、化妆品,乃至珠宝首饰等等。在产业形式上,是跨越高附加值先进制造业与现代服务业产业界限的多产业集群组合。纵观时尚行业百年发展,每个时代都有自己时尚潮流,下面两支视频是男女时尚的百年演变历史缩影。在经济发展和消费升级的大背景下,人们对时尚和美的追求日渐浓烈,对时尚产品和奢侈品的需求势必日渐增长,在未来经济生活中,由于这种强烈的需求,相关时尚品牌和公司的业务势必也会因此水涨船高。时尚奢侈产品以国外品牌为主,而中国消费群体的实力日渐强大,势必催生文化沟通和语言翻译的需求,基于此,对这个领域感兴趣的时尚从业人员而言,深耕时尚行业的专业知识是一个方面,专业英语也是非常重要的技能,而比英语更高一层次的语言翻译技能则更能让你在职场和同事领导沟通中出类拔萃。阅读专业的时尚手册和产品文件之外,还可以无缝地进行双语转化,参与专业的时尚相关活动和对外交流中,还能准确大方的进行英语传译和沟通,无疑是一项加分且帮助自己快速成长的技能。而从事时尚翻译的自由口笔译译员或全职译员,虽然有一定的语言功底,但要深谙时尚英语和翻译知识,不但需要掌握术语,还得熟悉产业链、品牌发展、专业行话表达等等。为了进一步深化系统学习,此次经过悉心筹备,决定与资深师资和专业时尚英语翻译培训师联合,发布译匠时尚英语翻译实训班。旨在为国内各大时尚细分行业从业者、时尚设计相关专业学生、专业方向困扰的在校外语和翻译学生,对时尚英语翻译感兴趣的广大口笔译人士提供一种新的专业学习选择,和基于市场的专业视角,力图打造时尚专业英语、时尚翻译和时尚行业对外交流领域的优质学习品牌。学员对象1、时尚设计相关专业在读学生,毕业后想进入跨国时尚公司、奢侈品和生活日化用品以及时尚媒体等公司和机构的小伙伴;2、在读外国语学院学生,毕业后想从事时尚翻译的学生;3、想转入或进一步提高时尚领域专业翻译水平的口笔译译员;4、想提高职场竞争力的跨国时尚公司、奢侈品和生活日化用品以及时尚媒体等公司和机构的人员。5、希望了解国外时尚趋势的时尚弄潮儿。讲师及课表经过对合作伙伴的全面考核和精心遴选,也为了提高译匠系统集训的调性,我们联合顶尖译者和培训师,能译能讲,为时尚行业从业者和时尚翻译人士提供语言翻译+专业行业的融合视角。本次系统课程从易到难,涵盖时尚品牌、服装、手袋配饰、鞋类、钟表、香水、豪车、珠宝等方面的细分知识梳理,笔译译技巧讲解,还有中英互译的实战演练,英文和中文授课轮流浸透,让你学有所获,学有所用。下面是课表和师资的介绍。(以下课表会根据具体情况适当调整时间,会提前通知。)培养目标让语言专业学员通过语言来学习时尚行业的专业知识,让时尚行业的专业学员和行业从业者通过专业英语来强化语言和翻译技能,通过系统学习,逐步掌握时尚行业语言的特点、风格、行话、知识和技能,为时尚行业从业人员和翻译学习和从业者,打下良好的时尚英语与翻译基础。授课方式网授:通过网络平台进行学习、画质清晰、课程有条有理、内容随时更新,并由译匠进行视频录制,以备随时事后学习。特别适合工作繁忙,项目较多的人员,可随时在手机端和电脑端回看。报名流程译匠时尚奢侈业英语笔译直播课早鸟拼团价学费:1099元,正常价:1399元。上课时间如课表所示,欢迎小伙伴积极主动学习,多提问多发言。2.
2022年7月27日
其他

独家研发,2022年CATTI一口真题解析!

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠2022年的CATTI一级口译(英语)考试已经落下帷幕,但根据人事考试中心通知,还将在部分因疫情管控暂停考试的地区安排一次补考,这意味着有相当一部分同学还是有机会年内完成CATTI一口上岸的大计。
2022年7月15日
其他

IT 英语/翻译学习小组,资深同传老师坐镇指导,助力自主学习,欢迎加入!

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠一直以来,IT领域都是会议口译员和笔译员的翻译主战场之一,互联网金融、区块链、网络安全、智能网联汽车等领域,都有许许多多的线上线下会议,需要翻译服务。同时,IT领域也是CATTI等翻译职业资格考试越来越重视的一个命题区块。互联网大厂、网络游戏公司、网络技术公司、各大车企和先进制造业领域,都有大量的用人需求,当然竞争也非常激烈。正在攻读MTI学位,准备CATTI考试的同学,以及正在从事口笔译相关工作的同学,需要快速获得IT领域的前沿技术主题翻译能力,在未来的职场竞争中脱颖而出。为了满足同学们的日常学习和训练需求,我们推出了“J老师的IT翻译学习小组”,为大家持续提供资深译员整理的专业词汇、背景知识资料,以及由进行口译培训经验超过12年的老师为大家制作的口译练习材料,满足同学们的日常训练,自我提升,和项目开始前快速积累背景知识的需求。按照IT技术更新的热点,小组分为:人工智能、自动驾驶、物联网、网络安全、区块链技术等板块,并专设工作机会板块,定期分享IT和翻译领域相关的招聘信息。在每个板块,我们会和大家分享在真实会议现场获得的背景知识、专业词汇整理,提供双语资料供同学们进行笔译、视译练习,并在每篇练习资料中附上建议的练习方法。我们也将定期提供可供进行会议口译练习的视频资料和双语文档,供同学们进行口译练习并进行复盘,助力大家在日后的求职测试和工作实践中快速完成能力的进阶。小组的所有文章,都开放评论功能,供同学们提问交流,老师会及时给与大家解答和建议。......总之,我们力图把这个打造成专业的IT英语翻译自助+督导学习小组,屏蔽闲聊噪音,不定期分享,只提供相关性很高的内容,让每一个加入小组的小伙伴,都有一种“找到组织”的感觉!指导老师
2022年7月12日
其他

讲座:如何利用网络资源自学医学英语和翻译?

很多小伙伴希望利用网络资源进行有效的翻译自学,但是面对海量的网络资源,如何遴选有效的资源,如何深入这些内容进行消化吸收,沿着怎样的路径进行深入吸收,都是事关经验的事情,这也是我们推出了各类英语翻译学习小组的原因,以医学英语翻译为例,我们组建了医学英语/翻译学习小组来袭,助力自主学习,目的就是搭建一个医学英语翻译学习的学习库和资源库,随时加入随时即可随时开始医学英语翻译的学习模式。为了方便小伙伴了解如何充分利用这个学习小组,我们特此开设一个线上讲座,欢迎小伙伴参加。讲座大纲讲座老师(图为底静老师为德国前总理施罗德先生担任口译员)底
2022年7月6日