查看原文
其他

法治时代,学一学法律笔译~

译匠 2022-10-06

专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠

众所周知,法律翻译是翻译中的高端服务,主要服务律师事务所,外资企业,进出口公司、公检法机构等,由于法律文本的专业性和特殊性,翻译的质量要求和技术难度可想而知。


法律翻译,包括口译和笔译,在国内、国际交往合作中起到日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点,对于译员的翻译能力和专业知识储备都有一定的门槛和要求。


我们倡导广大译者专注某个领域精耕细作,同时也强调行业人士通过学习行业翻译来提升行业英语,只有这样才能建立自己的竞争门槛和个人能力,进而为职场和职业生涯加分助力。


就律师行业而言,越来越多的国际客户和案例要求各类涉外律师掌握专业的法律英语,甚至也会在工作中涉及专业法律翻译的工作职责。比如之前内推的岗位:金杜律所大量招聘,含翻译岗



除了各大律所的招聘需求之外,就自由笔译业务量而言,法律翻译的市场需求不言而喻,但因为涉及到大量术语行话,真正做的好的译者并不多,特别是一些刚毕业的语言翻译和法律专业学生,要把法律翻译做好,离市场诉求还有一段距离。


所以,为了进一步深化系统学习,此次经过悉心筹备,推出非常符合市场实战需求的法律笔译实训。



课程安排和师资


注:具体内容可能根据学员需求和学习情况进行调整,如时间有调整会提前告知。辅助大量课后练习材料和时长。


师资优势


a. 中、美、英三地名校高翻

b. 知名政法院校专业教师、职业律师

c. 资深法律译员、笔译项目译审



实训特色和适用人群


实训特色


a. 笔译技能全面覆盖讲解,中英语体差异、翻译思维升级讲解;

b. 合同专题、行业实战翻译项目文本训练;

c. 司法和立法翻译文本翻译策略;

d. 课前、课上、课后一路陪伴督促学习、助力通关。


适合人群


a、在读法律专业学生,毕业后想进入外资律所、跨国企业法务部和法务咨询公司的小伙伴;

b、在读外国语学院学生,毕业后想从事法律法庭翻译的学生;

c、想进一步提高专业法律翻译水平的口笔译译员;

d、想提高职场竞争力的在职律所、外资企业法务部和法务咨询公司的人员和专注法律翻译的语言服务人士。

e、希望提高法律法庭英语专业水平的研究人员。


报名事宜


此次法律笔译课程上课时间安排请查看上述课表。想报名学习的同学可以根据自己的学习目标,翻译基础、自学能力、学习诉求等方面综合衡量,选择适合自己的学习方案,套餐选项包括:


1. 主课:拼团早鸟价1299元,原价1599元。除了课程内容和资料之外,所有学生都可以提交作业,老师会统一查看,集中讲解问题。完成所有学习内容之后,可以获得译匠颁发的实训或实习证明,经历可以写入简历。


希望报名主课的小伙伴请阅读原文或者扫码即拼团报名哦。


报名成功之后,在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,手机号+动态验证码注册登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,上课积极参与直播,错过直播复习点击节目单就可以开始。


在此特别提醒大家准备好耳机,下载好 CCTALK 手机app或电脑客户端,积极参与直播互动,课上有练习,希望小伙伴积极举手发言哦!


2. 一对一批改

10次一对一精细批改:1950元(早鸟拼团价)

该模块为自选选修,须匹配主课,不能单报。 

每次直播课主讲老师布置作业,其中10次为一对一精细批改,学员可选择加餐报读批改,进行巩固强化训练,达成学习目标。


批改老师对学员的Word文档译文进行详细的批改、以批注和修订的形式呈现,批注格式里会详细呈现出现有优点、盲点瓶颈,成长方向等,译文批改以邮件的方式返回。完成所有学习内容之后,可以获得译匠颁发的实训或实习证明,经历可以写入简历。可以优先进入老师和译匠推荐的大量付费笔译项目。


批改示例


这个套餐请在阅读原文报名主课之后,添加微信 yixiaojiang1,发送主课报名截图,然后微信补齐差价,获取学号备注,课前会拉小群进行沟通。


本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 yixiaojiang1.


  阅读原文报名法律笔译实训主课!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存