其他
中国旗袍公仔被翻译成“日本艺伎”?道歉了!
10日,#名创优品分不清旗袍和艺妓服饰#相关话题冲上热搜。
7月25日,名创优品西班牙Instagram账号上发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,其中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。
随后,该账号下出现大量反对的声音。
有网友表示:名创优品分不清旗袍和艺妓服饰?中国旗袍和日本艺妓服饰有明显区别!
名创优品表示,“我们对于在海外社交媒体发布产品内容时出现的信息错误,以及这一工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此,我们深刻自省,绝不再犯。旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目。名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。”
名创优品承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。
大/家/都/在/看
(来源:中国青年报综合自四川观察、@名创优品)
主编:刘倩
本期责编:陈冰然