查看原文
其他

【中韩互译】中国企业被排除5G建设之外?中方:5G非某些国家专属

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-25

中国企业被排除5G建设之外?中方:5G非某些国家专属

중국 기업 5G 건설에서 배제? 中 “5G, 모 국가의 전유물 아냐”



据外交部发言人办公室微信公众号消息,外交部发言人耿爽21日表示,5G技术不是某个或某几个国家的专属,而是关乎全球经济发展、世界各国利益和人类文明进步的大事。它的全球产业链、供应链、价值链高度融合,无法人为割裂或剥离。

외교부 대변인 판공실이 전한 소식에 따르면, 외교부 겅솽(耿爽) 대변인이 21일 5G기술은 더 이상 개인이나 몇몇 국가만의 전유물이 아닌 글로벌 경제발전, 세계 각국 이익과 인류 문명 진보와 직결된 사안이라며, 관련 글로벌 산업라인, 공급라인, 가치라인이 유기적으로 융합되었기 때문에 인위적으로 떼어내거나 분리할 수 없다고 밝혔다.


在2月21日外交部例行记者会上,有记者问:下周,世界移动通讯大会将在巴塞罗那召开,5G技术将成为会议热点话题之一。一段时间以来,围绕中国企业参与有关国家的5G网络建设有不少议论。有人认为中国企业的产品和设备存在安全隐患,应将其排除在5G网络建设之外。对此有何评论?

다음은 지난 21일에 열린 외교부 정례 기자회견 문답 내용이다.

질문: 다음 주 세계 모바일 통신대회가 바르셀로나에서 열리는 가운데 5G기술이 가장 핫한 주제로 떠오를 것이다. 한 동안 관련 국가의 5G 네트워크 건설에 중국 기업의 동참을 놓고 적지 않은 논쟁이 일었다. 일각에서 중국 기업 제품과 설비에 안전 결함이 존재하기 때문에 5G 네트워크 건설에서 응당 배제되어야 한다고 보았다. 이를 어떻게 보는지?


耿爽指出,第五代移动通信技术(5G)作为一项前沿科技,不是某个或某几个国家的专属,而是关乎全球经济发展、世界各国利益和人类文明进步的大事。

답변: 5세대 이동통신기술(5G)은 선진 과학기술로, 개인이나 몇몇 국가만의 전유물이 아닌 글로벌 경제발전, 세계 각국 이익과 인류 문명 진보와 직결된 사안이다.


耿爽表示,5G技术是全球化大潮下各国交流合作的产物,是国际社会共同的高科技创新成果。它的全球产业链、供应链、价值链高度融合,无法人为割裂或剥离,否则将会影响互利共赢的多边合作,损害开放包容的市场环境,破坏公平、公正、非歧视的国际规则。

5G기술은 글로벌화 흐름 속 각국 교류와 협력의 산물로 국제사회 공동의 선진 과학기술 혁신 성과다. 이는 글로벌 산업라인, 공급라인, 가치라인을 유기적으로 융합하고 있기 때문에 인위적으로 떼어놓거나 분리할 수 없다. 만약 그렇게 한다면 호혜윈윈적 다자 협력에도 영향을 미쳐 개방 포용적 시장 환경에도 타격을 가하고, 공평, 공정, 비차별의 국제규칙도 깨뜨린다.


耿爽强调,在全球化时代,没有哪一个国家可以脱离世界独立发展,也没有哪一项技术的开发与应用可以拒绝合作。中方将继续秉持共商共建共享原则,同各方共同把握新一轮科技革命带来的巨大发展机遇,加强包括5G在内的科技交流与合作,努力实现共同发展、互利共赢,为促进全人类福祉作出积极贡献。

글로벌 시대, 어느 국가도 세계와 분리되어 독자적으로 발전할 수 없고, 어떤 기술의 개발과 응용 역시도 협력을 거절할 수 없다. 중국은 공동논의, 공동건설, 공동향유 원칙을 토대로 각국과 새로운 과학기술 혁명이 가져오는 엄청난 발전기회를 잡아 5G을 포함한 과학기술 교류와 협력을 확대해 공동발전, 호혜윈윈을 실현해 전 인류의 행복에 이바지할 수 있도록 노력할 것이다.


耿爽称,在这一进程中,中方希望各国都能基于自己的独立判断作出符合自身利益、符合时代潮流的选择。

이 과정에서 중국은 각국이 스스로의 판단으로 자국 이익과 시대적 조류에 부합하는 선택을 내릴 수 있길 희망한다.


推荐阅读


【中韩互译】小米9正式发布 雷军:或是最后一次定价低于3000元


야간개장! 고궁박물원 건립 94년 만에 첫 ‘연등회’


19일 중국서 관측된 슈퍼문, “정월대보름이라 더 커 보여요”



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存