查看原文
其他

【中韩互译】习近平出席2019年中国北京世界园艺博览会开幕式并发表重要讲话

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-24

习近平出席2019年中国北京世界园艺博览会开幕式并发表重要讲话

시진핑 주석, 2019년 중국 베이징 세계원예박람회 개막식 참석 및 중요 연설 발표


国家主席习近平28日在北京延庆出席2019年中国北京世界园艺博览会开幕式,并发表题为《共谋绿色生活,共建美丽家园》的重要讲话,强调顺应自然、保护生态的绿色发展昭示着未来。地球是全人类赖以生存的唯一家园。中国愿同各国一道,共同建设美丽地球家园,共同构建人类命运共同体。

시진핑(習近平) 국가주석은 28일 베이징 옌칭(延慶)에서 2019년 중국 베이징 세계원예박람회 개막식에 참석해 ‘녹색 생활을 함께 도모해 아름다운 터전을 건설하자’ 제하의 중요한 연설을 발표했다. 시 주석은 “자연에 순응하고 생태를 보호하는 녹색 발전을 해야 미래가 있다. 지구는 전 인류가 생존하는 유일한 보금자리다”라면서 중국은 각국과 함께 아름다운 지구를 함께 건설하고 인류운명공동체를 함께 구축하길 원한다”고 강조했다.


新华社记者 鞠鹏 摄

[촬영: 신화사 쥐펑(鞠鵬) 기자]



晚8时许,习近平和夫人彭丽媛同刚刚参加完第二届“一带一路”国际合作高峰论坛的外方领导人夫妇共同步入会场。

저녁 8시경, 시 주석과 부인 펑리위안(彭麗媛) 여사는 제2회 ‘일대일로’ 국제협력 정상포럼 참석을 마친 외국 정상 부부와 함께 회의장으로 들어섰다.

 

在热烈的掌声中,习近平发表重要讲话,代表中国政府和中国人民,热烈欢迎远道而来的各位嘉宾。习近平指出,锦绣中华大地,是中华民族赖以生存和发展的家园,孕育了中华民族5000多年的灿烂文明,造就了中华民族天人合一的崇高追求。现在,生态文明建设已经纳入中国国家发展总体布局,建设美丽中国已经成为中国人民心向往之的奋斗目标。中国生态文明建设进入了快车道,天更蓝、山更绿、水更清将不断展现在世人面前。

우레와 같은 박수가 회의장을 가득 메운 가운데 시진핑 주석은 중요한 연설을 발표했다. 시 주석은 “중국 정부와 중국 인민을 대표해 멀리서 온 각국 손님들을 환영한다”고 밝혔다. 이어 “아름다운 중국 대지는 중화민족이 생존과 발전하는 보금자리로 중화민족 5천여 년의 찬란한 문명을 잉태했고 중화민족 ‘천인합일(天人合一)’의 숭고한 목표를 이룩했다”고 밝혔다. 시 주석은 “현재 생태문명건설은 중국의 국가발전 총체적 배치에 포함되었으며, 아름다운 중국 건설은 중국인의 민심이 지향하는 분투 목표로 자리잡았다”면서 “중국의 생태문명건설은 빠르게 발전하는 단계에 접어들어 더 푸른 하늘, 더 푸른 산, 더 맑은 물이 세계인의 눈 앞에 펼쳐질 것”이라고 언급했다.

 

习近平强调,纵观人类文明发展史,生态兴则文明兴,生态衰则文明衰。杀鸡取卵、竭泽而渔的发展方式走到了尽头,顺应自然、保护生态的绿色发展昭示着未来。

시 주석은 “인류 문명 발전사를 살펴보면 생태가 흥하면 문명이 흥했고, 생태가 쇠하면 문명도 쇠했다”면서 “닭을 죽여 뱃속의 달걀을 꺼내고, 호수의 물을 퍼내고 고기를 잡는 식의 눈 앞의 이익만을 탐하는 발전 방식은 이미 극에 달했으며 자연에 순응하고 생태를 보호하는 녹색 발전을 해야 미래가 있다”고 역설했다.


开幕式前,习近平和夫人彭丽媛同参加开幕式的外方领导人集体合影。 新华社记者 黄敬文 摄

개막식 전, 시진핑(習近平) 주석과 부인 펑리위안(彭麗媛) 여사는 개막식에 참석한 외국 정상과 기념사진을 찍었다. [촬영: 신화사 황징원(黃敬文) 기자]



第一,我们应该追求人与自然和谐。第二,我们应该追求绿色发展繁荣。第三,我们应该追求热爱自然情怀。第四,我们应该追求科学治理精神。第五,我们应该追求携手合作应对。

첫째, 우리는 인간과 자연의 조화를 추구해야 한다. 둘째, 우리는 녹색 발전과 번영을 추구해야 한다. 셋째, 우리는 자연을 사랑하는 마음을 추구해야 한다. 넷째, 우리는 과학적인 생태 관리 정신을 추구해야 한다. 다섯째, 우리는 협력 대응을 추구해야 한다.


4月28日,国家主席习近平在北京延庆出席2019年中国北京世界园艺博览会开幕式,并发表题为《共谋绿色生活,共建美丽家园》的重要讲话。 新华社记者 王晔 摄

4월 28일, 시진핑(習近平) 국가주석은 베이징 옌칭(延慶)에서 2019년 중국 베이징 세계원예박람회 개막식에 참석해 ‘녹색 생활을 함께 도모해 아름다운 터전을 건설하자’ 제하의 중요한 연설을 발표했다. [촬영: 신화사 왕예(王曄) 기자]



习近平强调,昨天第二届“一带一路”国际合作高峰论坛成功闭幕。共建“一带一路”就是要建设一条开放发展之路,同时也必须是一条绿色发展之路。中国愿同各国一道,共同建设美丽地球家园,共同构建人类命运共同体。建设生态文明,功在当代,利在千秋。让我们从自己、从现在做起,把接力棒一棒一棒传下去。

시 주석은 “어제 제2회 ‘일대일로’ 국제협력 정상포럼이 성공리에 폐막했다”면서 “‘일대일로’ 공동 건설은 개방 발전의 길인 동시에 녹색 발전의 길을 건설해야 한다”고 강조했다. 아울러 “중국은 각국과 함께 아름다운 지구를 함께 건설하고, 인류운명공동체를 함께 구축하길 바란다. 생태문명건설의 공로는 당대에 있지만 이익은 대대손손 누린다. 우리는 자신부터, 현재에서 출발해 바통을 이어가야 한다”고 말했다.

 

习近平宣布,2019年中国北京世界园艺博览会开幕。

시 주석은 2019년 중국 베이징 세계원예박람회 개막을 선언했다.

 

开幕式上,国际展览局秘书长洛塞泰斯、国际园艺生产者协会主席奥斯特罗姆分别致辞。他们盛赞中国是绿色发展的典范,高度评价中国政府重视生态文明和美丽中国建设。他们感谢中国政府举办了有史以来规模最大的世园会,表示相信北京世园会将极大地弘扬可持续发展理念,为子孙后代留下一份丰厚的绿色遗产。

개막식에서 비센트 곤잘레즈 로세르탈레스 세계박람회기구(BIE) 사무총장과 버나드 오스트롬 국제원예생산자협회(AIPH) 회장이 인사말을 통해 중국은 녹색 발전의 귀감이라고 찬사를 보내고, 중국 정부가 생태문명과 아름다운 중국 건설을 중시하는 것을 높이 평가했다. 또 중국 정부가 유사이래 최대 규모의 세계원예박람회를 개최한 것에 감사를 표하며, 베이징 세계원예박람회는 지속가능발전 이념을 널리 선양해 후손들에게 값진 녹색 유산을 남겨줄 것이라고 말했다.

 

随后,习近平和彭丽媛同各国嘉宾共同观看了以“美丽家园”为主题的文艺晚会。

이어 시진핑 주석과 펑리위안 여사는 각국 귀빈들과 함께 ‘아름다운 터전’을 주제로 한 문예 행사를 관람했다.

 

2019年中国北京世界园艺博览会将于2019年4月29日至10月7日在北京延庆举行,以“绿色生活,美丽家园”为主题。共有约110个国家和国际组织参展。

2019년 중국 베이징 세계원예박람회는 2019년 4월 29일부터 10월 7일까지 ‘녹색 생활, 아름다운 터전’을 주제로 베이징 옌칭에서 개최되며, 110여 개국과 국제기구가 박람회에 참가한다.


推荐阅读


【中韩互译】第二届“一带一路”国际合作高峰论坛举行圆桌峰会 习近平主持会议并致辞


【电影经典台词赏析】芳华


【中韩互译】一诺千金!习近平一带一路最新演讲10大金句来了



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存