查看原文
其他

【中韩互译】5G商用牌照来了!华为:全力支持中国运营商建好中国5G

人民网韩文版 人民网韩文版 2020-09-24

5G商用牌照来了!华为:全力支持中国运营商建好中国5G

中, 5G 통신 서비스 영업 허가…화웨이 "중국이 세계 5G 선도할 것!"



6日上午,工业和信息化部正式发放5G商用牌照,标志着中国正式进入5G时代。华为公司将凭借端到端全面领先的5G能力全力支持中国运营商建好中国5G。相信不久的将来,中国5G将引领全球。 

중국 공업정보화부(工業和信息化部)가 6일 오전 ‘5세대(5G) 통신 서비스’ 영업 허가증을 발급함으로써 중국은 정식으로 5G 시대에 진입했다. 중국 대표 통신장비 업체 화웨이는 선두기술인 엔드투엔드(端到端•End-to-End)를 통해 중국이 세계 5G를 이끌도록 전폭 지지할 것을 밝혔다.


华为公司自2009年起着手5G研究,已累计投入20亿美金用于5G技术与产品研发,当前已具备从芯片、产品到系统组网全面领先的5G能力,也是全球唯一能够提供端到端5G商用解决方案的通信企业。

화웨이는 2009년부터 5G 연구에 착수해 5G 기술 및 제품 개발에 지금까지 약 20억 달러를 투자했다. 현재 반도체 칩, 제품 및 시스템 네트워크 구축 등 전방위에서 5G 기술의 선두를 달리고 있으며, 전 세계 유일하게 엔드투엔드를 제공하는 통신기업이다.  



在全球5G的商用步伐上,华为公司也已位居前列。早在2018年2月世界移动通信大会期间,华为就已完成全球首个5G通话,并推出了全球首个5G终端。当前,华为已在全球30个国家获得了46个5G商用合同,5G基站发货量超过10万个,居全球首位。  

또한 화웨이는 5G 국제 상용에서도 앞서고 있다. 2018년 2월 ‘모바일 월드 콩그레스(MWC, Mobile World Congress)’ 기간 중 화웨이는 세계 최초 5G 통화에 성공하며 세계 최초 5G 단말기(終端)를 출시했다. 현재 화웨이는 세계 30여 개국에서 46개의 5G 상용 계약을 체결하였고 5G 기지국(基站) 장비 출하량이 10만 개를 넘어서며 세계 시장 점유율 1위를 달리고 있다.


为迎接中国5G商用,华为已做好了充分准备。

화웨이는 이미 중국의 5G 상용 준비를 모두 마쳤다.


※엔드투엔드(端到端·End-to-End): 망의 종단에서 교환점을거쳐 수단까지 전체의 신호를 형성하여 필요한 접속 정보를 송·수 양단에서 직접 교환하는 방식


推荐阅读


【中韩互译】留下玫瑰,授人荆棘


<인민망 매일 3분 고사성어> 제17화——不耻下问(불치하문)


【中韩互译】人民日报评论:亚当•斯密在悄悄流泪



本微信号内容为人民网韩文版及韩国频道独家稿件,未经授权,请勿转载。


人民网韩文版
微信号:people_kr

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存