查看原文
其他

国际化和多语言网站

@w3c中国 W3C资讯 2022-07-01
如何定义“国际化”或“多语言”网站?

“国际化(international)”或“多语言(multilingual)”两个概念在部分场景下是可互换的,但是,当用来定义网站的时候,他们有非常明确的含义。清楚地区分这两个概念很重要。理解二者的差异,可以帮助您更准确地规划和定义网站需求。同时,二者在设计、开发和部署阶段都有非常明确的要求,这些要求通常需要不同的技术解决方案。

简而言之,“国际化”是指网站面向全球用户,而“多语言”是指网站不止一种语言。国际化网站可以使用多种语言,也可以是单语言;同样的,多语言的网站可以面向全球用户,也可以仅面向本地用户。举个例子,W3C 的站点是个国际化站点,因为它是为全球受众设计的。尽管该网站主要用英语编写,但有些页面包含其他语言,因此该站点也是个多语言网站。

多数公司的全球主页是原生支持“国际化”的。由于要面向全球用户,网站通常要求用户选择一个区域站点。此类区域站点往往使用单一语言的(通常是当地主要目标用户的通用语言)。选择区域后,会将用户重定向到同域名下的一个子站点或者当前区域的独立网站。无论采用何种方式,良好的一致性设计都会让用户觉得它仍然是同一个站点的一部分,并保留国际站点的感觉。

“多语言”网站可以存在多种形式。站点可以提供语言选择功能,选择后只呈现一种语言。同时,当站点的用户需要多语言或者站点内需要嵌入外文时,也可以在一个页面呈现多种语言。在线外语词典就是一种常见的例子。
理解国际化和多语言站点的要求,将有助于我们决策和定义网站文件结构、硬件和软件的要求、内容的结构和标记,并为设计人员提供有价值的输入,以便在呈现中考虑可能的场景。网站的导航也取决于这些要求。通常国际化网站的导航,通过国家/地区和语言两个因素来引导用户,而多语言网站的导航可能只需要涉及语言选择。如果设计之初,没有考虑清楚到国际化和多语言的因素,事后的修订将是一个非常大的挑战。
其他信息
多语言网站不仅仅关注语言。在不同地区和文化上,信息的展示也有诸多差异。有些文化使用逗号作为千位分隔符和句点作为小数点,而有些文化恰好相反。比如,一个国家的1.547和另一个国家的1,547实际上可能是同一个数字。看似一个字符的差异,实际影响巨大。
日期和时间的呈现也是一个容易导致用户混淆的典型例子。当使用两位数字分别表示年、月和日时,实际表示的日期可能无法确认。比如,不同文化下可以表示为:DD/MM/YY、MM/DD/YY和YY/MM/DD。那么,格式为“01/02/03”的日期就可以解释为三个不同的日期。
当你打算创建一个多语言网站时,还有许多其他信息需要关注(比如标点符号、从右到左阅读的文本、多货币价格展示等)。这些例子仅仅是冰山一角。
[深入阅读] 单语言和多语言网站
https://www.w3.org/International/questions/qa-mono-multilingual.zh-hans
以上内容来自 “国际化和多语言网站” 一文:

https://www.w3.org/International/questions/qa-international-multilingual.zh-hans

其英文原文在 “International & multilingual web sites”

https://www.w3.org/International/questions/qa-international-multilingual.en.html

 感谢崔涣将其译成中文!

https://github.com/international-explore 

W3C 的工作语言是英语。W3C 文档的官方版本均以英文形式发布在 W3C 网站。W3C 希望并鼓励志愿译者将 W3C 标准文档与指南、国际化以及无障碍资料翻译成各种语言,以更好地服务产业发展。我们欢迎您的加入,成为 W3C 志愿译者。哪些内容需要翻译?如何提供译文?参见:

https://www.w3.org/Consortium/Translation/


欢迎订阅

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存