【视频】德国电视台报道中国基因编辑事件:犯了大忌!
基因编辑双胞胎的诞生令全世界感到恐慌,德国各大媒体也是一片批评声。
德国电视一台昨晚的Tagesschau节目也报道了这一事件。德国科学家称这一事件为“挑衅”,因为它“触犯了科学和伦理的禁忌”。
而贺建奎的理由居然是:“我不做,也会有其他人做”……
视频文本实录:
Dieses Internetvideo hat weltweit für Aufsehen gesorgt. Der chinesische Forscher He Jiankui behauptet, in China seien erstmals genmanipulierte Zwillinge geboren worden.
这段网络视频在全世界引起轰动。中国研究人员贺建奎称,首例经过基因修改的双胞胎已在中国出生。
Die Nachrichtenagentur AP veröffentlichte heute ein Interview mit dem Gen-Forscher. „Die Welt ist in der Lage, die Gene von Embryos zu verändern. Irgendjemand wird das irgendwo machen. Wenn ich es nicht bin, ist es ein anderer.“ Nun rühmt er sich also damit.
美联社今天发布了对这名基因研究者的采访。“世界已经有能力改变胚胎的基因。总有某个人会在某个地方做这件事。我不做,也会有其他人做 ”他骄傲地说。
Er habe mit dem Sperma eines HIV-infizierten Mannes gearbeitet. Nach der künstlichen Befruchtung habe er bei dem Embryo ein bestimmtes Gen herausgeschnitten. Dadurch seien und mindestens eines der Zwillingsmädchen resistent.
他用一位艾滋病毒感染者的精子进行了研究。对其进行人工授精后,他切除了胚胎中的特定基因,从而使这对双胞胎女孩或至少其中一个对艾滋具有了抵抗力。
Chinesische Forscher sind empört. Im Internet haben mehr als 120 einen Protestbrief unterschrieben. “He Jiankui habe die Büchse der Pandora geöffnet”. Sie sehen ihre langfristigen Forschungsarbeiten gefährdet.
中国的科学家愤怒了。120多位科学家联名抗议,在网上发布公开信,说 “贺建奎打开了潘多拉的盒子”。他们认为其长期研究受到了威胁。
Auch von den Forschern in Deutschland hagelt es heftige Kritik. „Wir kennen die Nebenwirkungen überhaupt nicht. Wir wissen nicht was mit diesen in den nächsten 15-20 Jahren passieren werde. Darum sage ich es unvernünftig, solche Experimente an den Menschen durchzuführen. Ethisch absolut nicht vertretbar. “
德国的研究人员纷纷提出强烈批评:“我们对副作用一无所知。我们不知道未来15到20年会发生什么。这就是为什么我说对人类进行这样的实验是不合理的。伦理上绝对站不住脚。”
Die Veränderung greife auch in die Genome zukünftiger Generationen ein. Die Folgen noch überhaupt nicht absehbar.
这种改变还关系到后代的基因组,后果根本无法预见。
„Das ganze findet einen Tag vor einem weltweiten Gipfel zum Thema statt. Das ganze ist eine Provokation.“
“这件事发生在人类基因组编辑国际峰会的前一天。这是一种挑衅。“
Offiziell bestätigt sind die Forschungsergebnisse bislang nicht. Aber sollten sie sich bewahrheiten, wäre es ein gezielter Tabubruch, wissenschaftlich wie ethisch.
研究结果尚未得到正式确认。但如果得到证实,那么这一事件将是明确的冒犯禁忌——无论是从科学还是从伦理的角度看。
人类基因组编辑国际峰会今天在香港开幕,据报道处在风口浪尖的贺建奎至今尚未现身。但根据会议议程安排,贺建奎将在明天以人类胚胎编辑为题发表演讲。不知他在一片质疑声中是否会如期出席,又将如何回应来自全世界的批评。
长按关注 德语达人