热词说 | 重庆山火;新版红绿灯;朔尔茨遭女子赤身抗议;德国节能新规…
课程简介
【德语热词说】是“德语达人”与“每日德语听力”APP合作的专栏课程。内容选编自中德媒体时事新闻,包含德语母语者示范朗读、精准对照的中文译文、词汇注解,并在专属微信群内与高水平德语学习者交流探讨。
平均每周更新5篇,还有多节免费试听课!点击体验一下吧:
下面是这周热词的德语原文,
中德对照的完整版课程请在“每日德语听力”APP中搜索【德语热词说】学习。
本周热词 (21 -27. August)
1 | 两女子与朔尔茨合影时裸上身,要求对俄施行天然气禁运 |
2 | “新版”红绿灯规则?中国网民被误导 |
3 | 重庆市山火已得到有效控制 |
4 | 中国新一代载人火箭2030年左右可载人登月 |
5 | 应对能源危机,德国政府出台节能措施 |
1
两女子与朔尔茨合影时裸上身
要求对俄施行天然气禁运
Frauen protestieren oben ohne neben Scholz für Gasembargo
Um für ein Gasembargo zu werben, haben zwei Frauen neben Bundeskanzler Olaf Scholz ihre Oberkörperentblößt. Auf ihre Haut hatten sie die Forderung nach einem Gasembargo geschrieben („Gas Embargo now“) – gerichtet gegen Russland.
Der Protest spielte sich am Sonntag beim Tag der offenen Tür der Bundesregierung im Garten des Kanzleramtes ab. Dort hatte Scholz sich nach einem Bürgerdialog mit Besuchern fotografieren lassen – dabei traten auch die zwei Frauen rechts und links neben den SPD-Politiker und zogen dann ihre Oberteile aus.
Wie ein dpa-Fotograf berichtete, schritten Sicherheitsleute sofort ein und führten die beiden Frauen weg. „Kein Geld für Putin, Gasembargo jetzt“, rief eine Aktivistin dabei noch. Scholz blieb stehen und machte mit der Fotoaktion mit anderen Besuchern weiter.
Seit Beginn des russischen Angriffs gegen die Ukraine wurde wiederholt über ein mögliches Embargo für russisches Erdgas diskutiert, also einen Importstopp. Gas aus Russland hat aber bislang noch einen wichtigen Anteil an der deutschen Energieversorgung, die Ampel-Koalition lehnt einen solchen Schritt daher ab.
(来源: welt.de)
2
“新版”红绿灯规则?中国网民被误导
„Neue“ Ampelregeln? Chinesische Internetnutzer werden in die Irre geführt
Am Montagmorgen lösten acht Bilder, die verschiedene Szenarien mit insgesamt neun Ampeln zeigten, hitzige Diskussionen in der Öffentlichkeit aus, wobei einige das „neue Design" der Ampeln als zu kompliziert und verwirrend kritisierten. Das für das System verantwortliche Forschungsinstitut für Verkehrsmanagement des Ministeriums für öffentliche Sicherheit - gab jedoch am späten Montag eine Erklärung ab, in der es klarstellte, dass es im Jahr 2022 überhaupt keinen neuen nationalen Standard für Ampeln geben werde.
Medien zufolge waren die „neuen" Ampeln in der Tat bereits 2017 eingeführt worden und haben seitdem eher für zusätzlichen Komfort als für Chaos im Straßenverkehr gesorgt. Außerdem sind solche komplexen Szenarien nur in seltenen Fällen anwendbar und würden den normalen Straßenverkehr daher nicht beeinträchtigen.
Der Aufschrei begann am Sonntag, als „Sun Zhengliang", der behauptete, der Designer der neuesten nationalen Standard-Ampeln zu sein, die Regeln für die neuen Ampeln per Livestream erklärte. Allerdings musste er schon zehn Minuten später wieder offline gehen, weil er von den Zuschauern heftig kritisiert worden war.
Am späten Montagabend bestätigte das Forschungsinstitut für Verkehrsmanagement des Ministeriums für öffentliche Sicherheit, dass jemand den Namen und die Bilder von Sun Zhengliang, einem Mitarbeiter des Instituts, fälschlicherweise für eine Live-Übertragung verwendet hatte. In der Erklärung hieß es weiter, Sun selbst habe keine Konten in den sozialen Medien eröffnet und auch keine Live-Sendung gemacht.
(来源:German.china.org.cn)
3
重庆市山火已得到有效控制
Waldbrände:Chongqing bekommt die Situation unter Kontrolle
Während der größten Hitzewelle seit Beginn der Aufzeichnungen hat die Millionenstadt Chongqing an diesem Wochenende mehrere schwere Waldbrände erlebt. Die Feuerwehr der südwestchinesischen Metropole reagierte aber schnell und konnte die Situation unter Kontrolle bringen. In diesem Zusammenhang wurden keine Opfer gemeldet.
Am Sonntagabend berichteten viele Bewohner der Innenstadt von Chongqing in den sozialen Medien, dass sie den starken Rauch sogar in ihren Wohnungen riechen konnten und Asche auf ihren Balkonen entdeckten. Vermutungen zufolge stammten der Rauch und die Asche von dem Flächenbrand im nahe gelegenen Bezirk Banan, der am Sonntagnachmittag ausgebrochen war.
Die lokale Regierung mobilisierte in der Folge rund 5.000 Rettungskräfte und sieben Hubschrauber, um die Brände zu löschen, und evakuierte mehr als 1.500 Menschen in Notunterkünfte.
Nach Angaben der Rettungskräfte war es sehr schwierig, die Brände zu löschen, da sie an steilen Berghängen ausgebrochen waren. Hinzu kamen noch die extrem windigen Bedingungen am Sonntag. Trotzdem berichtete die Chongqing Daily am Montag, dass die Waldbrände „erfolgreich unterdrückt" worden seien und die Untersuchung der Brandursachen reibungslos verlaufe.
(来源:German.china.org.cn)
4
中国新一代载人火箭2030年左右可载人登月
Chinas neue Trägerrakete soll ab 2030 Menschen zum Mond befördern
Chinas bemannte Trägerrakete der neuen Generation, die sich derzeit in der Entwicklung befindet, wird nach Angaben der China Aerospace Science and Technology Corporation (CASC) bis etwa 2030 in der Lage sein, Taikonauten zum Mond zu befördern.
Ein CASC-Sprecher äußerte sich in den Medien, nachdem die Trägerrakete Langer-Marsch-2D am 20. August die Fernerkundungssatellitengruppe Yaogan-35 04 ins All gebracht hatte. Sie werden vor allem für wissenschaftliche Experimente, Erhebungen von Daten zu Landressourcen, Ertragsschätzungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie für die Katastrophenvorbeugung und -bekämpfung eingesetzt.
Nach Angaben des Sprechers wird der ebenfalls in der Entwicklung befindliche Typ
der superschweren Trägerrakete weiter gestärkt, sodass er nach seiner Fertigstellung in der Lage sein wird, Nutzlasten von 50 Tonnen in den Erde-Mond-Transferorbit zu befördern, um künftige Mondaktivitäten zu unterstützen.
China plant in seinem Phase-4-Mondprogramm mehrere Landungen auf dem Südpol des Mondes, um eine Grundstruktur einer Mondforschungsstation in der Region aufzubauen, erläuterte Wu Weiren, Chefdesigner von Chinas Monderkundungsprogramm, am Rande der im März stattfindenden zwei Sitzungen.
(来源:German.china.org.cn)
5
应对能源危机,德国政府出台节能措施
Energiekrise in Deutschland: Maßnahmen zum Energiesparen beschlossen
Ab September soll in Deutschland mit verschiedenen Maßnahmen verstärkt Energie gespart werden. Dafür hat das Bundeskabinett in Berlin eine entsprechende Verordnung beschlossen. Die Maßnahmen sollen für sechs Monate gelten.
Öffentliche Gebäude dürfen ab Ende kommender Woche in der Regel nur noch bis maximal 19 Grad beheizt werden. Durchgangsbereiche wie Flure, Foyers oder Technikräume sollen möglichst gar nicht mehr geheizt werden. Außerdem ist vorgesehen, die Beleuchtung von Gebäuden und Denkmälern auszuschalten, wenn
dies aus rein ästhetischen oder repräsentativen Gründen geschieht.
Spürbar verändern wird sich auch das Bild der Einkaufspassagen. Nach der neuen Verordnung dürfen Ladentüren nicht mehr dauerhaft offen stehen, um keine Heizenergie zu verschwenden. Schaufenster müssen zwischen 22 und 6 Uhr dunkel bleiben. Auch Werbeanlagen sollen in dieser Zeit abgeschaltet werden, allerdings nicht an Haltestellen und in Bahnhofsunterführungen.
Auch auf Privatleute kommen Einschränkungen zu: Sie dürfen ihre Pools nicht mehr mit Gas und Strom heizen. Regelungen in Mietverträgen über eine bestimmte Mindesttemperatur werden vorübergehend ausgesetzt.
Insgesamt gelten Einsparungen von rund 20 Prozent gegenüber der Vorkrisenzeit beim Verbrauch als eine Bedingung dafür, dass Deutschland ohne Gasrationierung durch den Winter kommt.
(来源: tagesschau.de)
点击上图进入学习页面
或:在“每日德语听力”APP内搜索“德语热词说”