查看原文
其他

我看了3本漫画,精挑细选了这些地道口语表达

张海露Eric 英语学习笔记 2021-02-10

跟Eric一起,看漫画也能学英文

继续看 The Adventures of Tintin(不知道这是什么的请戳《推荐一套适合学英语的漫画》)


今天我们读 3 本,简单粗暴,看图学地道英文表达。


你并不需要看这个漫画,只是看图中的文字和我的讲解就足够了。太多?怕记不住?没关系,先混个眼熟,之后再见就记住了。


请放心,表达都是我精心精选的,适合各个水平,保证你收获满满。


 1
In the Land of the Soviets


cross

done for

number's up



cross 和 We're done for 你每个字都认识,但放在这里可能一下子读不懂。这些表达其实是母语人士的常用说法,只是我们在课本上不容易学到。


cross 作为形容词常常表示「生气的」,也是这里的意思。它也常用做动词,比如 Don't cross Eric 就是「别跟 Eric 作对」「别惹 Eric 生气」。 


be done for 是「完蛋的」,We're done for! 就是「我们完蛋了!」,这本书中就出现了两次。书中还有一个类似的表达可以一起记忆:Our number is up.



pushover



看到 pushover,一下想到《老友记》中的 Rachel。


Phoebe 说 Monica 是 high-maintenence,也就是很有主意很能作,说 Rachel 是 pushover,很好说话耳根子软那种。


上图中的 pushover 可以理解为「我可不是什么省油的灯」「想抓住老子可没那么容易!」pushover 的具体意思和用法值得好好查查词典读读例句。


make my mouth water



make my mouth water 这个说法很简单,字面意思是「让我流口水」,也就是「别馋我了!」这个说法也经常变形用作 mouth-watering,也就是「让人垂涎三尺的」,下次吃到美食时就能用到它。


My ferocity knows no bounds 



know 这个我们都很熟悉,不熟悉的是它的一个常见用法 XX knows no bounds,表示 XX 是没有界限的。比如 Love knows no bounds 可以理解为「大爱无疆」「爱无国界」,Stupidity knows no bounds 就是「没有最傻,只有更傻」。


My ferocity knows no bounds 在这里可以理解为「我凶狠起来我自己都害怕」「不凶则已,一凶惊人」。


leg

fell

eureka


就是 3 个词,意思很常见,如果不知道什么意思,自己动手查查?



 2
Destination Moon


You're not getting away with that!



这是句极其简单、极其高频的表达,非常有用,别小瞧它。这里的 You're not getting away with that! 可以理解为「我绕不你!」「你不给我个说法,我他妈跟你没完!」


The die is cast!



The die is cast 中的 die 不是「死」,而是「骰子」。The dies is cast 字面意思是「骰子已经掷出」,也就是咱们常说的「木已成舟」「听天由命」。


类似的常见说法还有 What's done cannot be undone.


do the trick



do the trick 是母语人士挂在嘴边的表达,意思就是「奏效」,It does the trick 就是「这招管用!」。


I have an old score to settle



score 的意思有很多,在这里表示「旧账」,也就是以往的过节(beef)。settle old scores 是「清算旧账」,也就是报复。


have a screw loose



have a screw loose 字面意思是「有个螺丝松了」,经常表示「脑子有病吧」「有点疯疯癫癫的」。是不是挺形象的?


cross



嘿!又是 cross!咱们上本书是不是就讲过?


再次读到说明它很常见,你看到这里又对它加深了印象,应该很长一段时间都忘不了啦。抵抗遗忘的秘诀的就是持续输入!


 3
Explorers on the Moon


kill-joy



kill-joy(通常写作 kill-joy) 是不是看字面意思就懂了?然后脑中飘过两个字「扫兴」?还觉得这个词挺好玩的?


学会这个词可以什么时候用呢?是不是想说「别那么扫兴」时就可以说 Don't be such a killjoy! 类似的常见说法还有 bummer/party pooper/wet blanket/buzzkiller。


Out with it, Judas!



Out with it 就是「说吧」,有点坦白从宽的意思。后面这个 Judas 就是圣经里的叛徒犹大,也就是 traitor 的意思。


the boot's on the other foot



字面意思是「靴子在另一只脚上了」,也就是局势逆转,三十年河东三十年河西的意思。这是一个英式用法,我看到后立刻想到另一个常见表达 the tables were turned,turn the tables (on)。


coast is clear

Fate is on my side



the coast is clear 太常见了!当我们想说「危险已经解除」「现在安全了」就可以用它。


Fate is on my side 字面意思是「命运在我这边」,可以理解为「命运之神眷顾我」「苍天有眼」。XX is on my side 是个常见说法,比如「我很走运」就可以说 Luck's on my side。


相信我,这些都是高质量、常见的表达。读读漫画里的原句看看我的讲解和拓展,下次再遇到就记住了。自己多个心眼,在心里在嘴头上,找机会用出来!



如果喜欢这个新专栏,喜欢学到的这些英文和方法,多多转发、在看支持一下吧。请相信,你的支持和鼓励对我很重要呢!


猜你还想读:

· 推荐一套适合学英语的漫画

· Eric,感觉你好像变了呀!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存