前几天在微博刷到 Pantheon《万神殿》:
这两天我看完了第一季的 8 集,确实好看——故事精彩,节奏舒服,配乐好听。如果你喜欢《爱,死亡和机器人》的风格,应该也会喜欢 《万神殿》。
关于《万神殿》的介绍和影评很多人都写了,我也写不出什么特别的东西。还是做我最擅长的事情,看剧顺便学点英文。
看剧时我听到有意思的地方就截个图,一来自己可以学,二来可以变成教学素材分享给读者们:
我从截图中精选了些好玩儿又实用的英文,快来跟我一起学😄这些都是常见的缩写说法,tats/obit/intel 就是 tattoos/obituary/intelligence。这样的地方我们见到听到了解一下即可。
up 在这里用作动词,相当于 beef up。很多常见的小词也常用作动词,比如 down(表示「喝下」)/better/best/eye/man/dog。想到「背后插刀」我们可能会想到 stab in the back,没问题,剧中用了 knife,我们学到「原来也能这样用」即可。这里的 luck 用作动词,luck into something 可以理解为「碰巧遇上」「碰巧得到」。比如运气好找到了份好工作,就可以说 I lucked into a good job. 你恰好读到这篇文章还有收获,这是不是也是 luck into?between you and me 就是只在你我之间,表示「这是咱俩之间的秘密」。I see where you're going 在这里可以理解为「我知道你要说什么了」。类似的常见说法还有 I see where you're coming from,表示「我明白你为什么这样说/做了」。
wrap my head around somethingwrap/get one's head around something 表示「理解某事」,下次想用 understand 时可以试试更好玩的这个说法。no nothing 多简单,就是「什么也没有」,一般用于 no XX,no XX 之后。表示「没有」我还想到可以说 Zero, zilch, zip, nada, nothing,前面几个词都表示「零」。not unlike 是不是一看就会但自己从未用过?以后想用 similar 时就可以用它。in the driver's seat 字面意思是「坐在驾驶位置」,常表示「有决定权」「说了算」,类似的常见说法还有 call the shots。英语中也常用 a back-seat driver,表示「对驾驶员指手画脚的乘客」「不负责任乱提意见的人」。下次遇到那种自己不懂还愿意指点江上的人,可以跟他说 Don't be a back-seat driver, please某个东西坏了,我们可能会说 It's broken,it stops working,下次试试这个 on the fritz。
这个说法我也是第一次见,于是我用 Youglish 搜索多听了几个句子,等真正用上一两次我就能彻底记住啦表示「冷静」我们可能会说 calm down, take it easy 之类,这里用了个「高级」的 de-escalate,挺符合说话人身份。
the toothpaste does not go back in the tube说到「覆水难收」,我们可能会想到 What's done/ cannot be undone, there's no going/turning back。剧中出现了这个 The toothpaste does not go back in the tube,就是字面意思,直接背下来。感谢字幕组的翻译,我看的这个版本翻译很好玩,你们辛苦啦!这里我提几个小问题。be up front 表示「坦率的」,相当于 honest。只看中文。「天才」和「奇才」没什么区别。根据上下文,相比 genius,prodigy 在这里强调从小就很厉害,也就是「神童」。
tell me about it 根据语气和语境,我更偏向它在这里的意思是「可不是嘛!」。For what it's worth 译成「我有言在先」说不通。for what it's worth 是个常见习语,表示「不管有没用」。eat your heart out 有「极度悲伤」的意思,但这句话中的 eat your heart out 应该理解为「你比阿姆斯特朗强多啦!」「阿姆斯特朗看到你都得羡慕忌妒恨!」为啥是这个意思?自己查查词典。以上是我看 Pantheon 注意到的部分英文说法,相信无论看没看剧你都能有收获。你已经 lucked into 这篇文章,那就百度一下找个资源自己看一集吧。周末愉快