查看原文
其他

学英语|“死里逃生”怎么翻译?

[Photo/Unsplash]


“死里逃生”,汉语成语,意思是从极危险的境地中逃脱,幸免于死。可以翻译为“have a narrow escape,a near miss或escape by the skin of one's teeth”等。

例句:

我父亲在这次车祸中死里逃生。
My father had a narrow squeak in the automobile accident.

由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损。
By some freak of fate they all escaped without injury.



来源:中国日报网英语点津   编辑:董静

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存