查看原文
其他

学英语|“趁热打铁”用英语怎么表达?

[Photo/Unsplash]

“趁热打铁”,汉语成语,字面意思是铁要趁烧红的时候打。比喻要抓紧有利的时机和条件去做。与英文习语“strike while the iron is hot”意思相同,表示“to do something immediately while there is still a good chance to do it”。

例句: 

他们提出的交易条件非常不错。如果我是你,我会趁热打铁。
This sounds like a pretty amazing deal they're offering. If I were you, I'd strike while the iron is hot.


来源:中国日报网英语点津 编辑:Jade
推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存