查看原文
其他

学英语|“先入为主”怎么翻译?

Photo from Pexels


“先入为主”,汉语成语,指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。可以翻译为“have a preconception because of one’s first impression或the first impression is the strongest”等。

例句:

有了先入为主的看法
Harbor a preconceived idea

放下你所有先入为主的固有成见,保持中立。
Drop all of your preconceived fixed ideas and be neutral.



来源:中国日报网英语点津   编辑:董静

推荐阅读



传播中国,影响世界

欢迎关注中国日报网微信公众号

觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存