查看原文
其他

双语早读丨郎朗新头像太生动!所以“头像”用英语到底怎么说?

近日,周杰伦新歌《最伟大的作品》发布,MV中有周杰伦和郎朗斗琴的桥段,有网友把俩人截图拼了起来,变成一张斗琴图。

网友拼图 
图片中,两人一个严肃,一个凌乱,莫名喜感,随后,网友@躺倒鸭绘制了一对头像。其中郎朗的头像,不能说像吧,只能说一模一样! 

头像图源:微博 @躺倒鸭
令网友没有想到的是,郎朗微博居然真的换上了@躺倒鸭绘制的头像!可爱又生动!

郎朗微博
网友表示:现在压力给到周董! 

不得不说,郎朗真是在8G冲浪前线啊!

在社交平台上,头像、昵称的选用很大程度上影响和重塑了人们在社交网络中的形象。那么,“头像”“昵称”等该如何用英语表达呢? 

头像

Profile photo/picture, pfp 
如果把“头像”这个词直译成head photo或head picture,人家可能会以为你在说关于头部的特写。 
使用微信英文版的同学会发现,微信里面是用“profile photo”这个表达来表示“头像”。 
因此,头像更准确的表达是:profile photo / picture,缩写是pfp。 
Profile photo / picture多指个人的形象照片,所以这个头像大多用的会是“本人照片”。 
那么如果用风景、小动物、手绘图等作为头像,又该怎么表示呢? 
英语里面还有另外一个词:Avatar。 
这不是阿凡达吗! 

但这个单词在牛津词典中有一条解释就是:

A picture of a person or an animal that represents a particular computer user, on a computer screen, especially in a computer game or on social media.

社交媒体或电脑游戏中代表一个用户的人物/动物图片 
所以这个单词更加贴合“头像”的含义。 

牛津词典截图

例句:

Strangers can more or less get a clue of what kind of person you are from your avatar!

你是什么样的人,陌生人从你的头像中可以或多或少地得到一些线索。 

昵称

Screen name / nickname 
很少有人用真实姓名作为网名,因为网络上的交流都要通过屏幕,所以网名可是说是screen name。 
网名也可以称作“昵称”,nickname。 

例句:

May I have your screen name?

我能知道你的网名吗? 
点赞、转发、评论 
转赞评用英语怎么说!! 

点赞 Give a like / Thumbs-up

分享 Share

转发 Repost

评论 Comment 

例句:

This post is excellent. I will give it a like and repost it.

这篇贴文太棒了,我要点赞和转发。

那么,你的头像是什么?


来源:中国日报网英语点津

推荐阅读



觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存