查看原文
其他

双语早读|“77国集团和中国”峰会

“77国集团和中国”峰会16日在古巴首都哈瓦那闭幕。峰会通过《哈瓦那宣言》,呼吁全面改革国际金融结构,构建更包容、协调的全球经济治理格局。

The Group of 77 and China Summit (G77+China Summit) ended Saturday in Havana . The final declaration of the summit was also approved on Saturday, stressing the urgent need for a comprehensive reform of the international financial architecture and a more inclusive and coordinated approach to global financial governance.

这是出席本届峰会的代表集体合影。(图片来源:新华社)
【重要讲话】

“积力之所举,则无不胜也;众智之所为,则无不成也。”让我们坚定信心,众志成城,携手构建发展共同体,不让任何一个国家在世界现代化进程中掉队!

A Chinese adage reads, "Victory is ensured when people pool their strength; success is secured when people put their heads together." Let us stay committed and united to build a community of shared development, and make sure that in the process of global modernization, no country is left behind.

——8月24日,习近平在“金砖+”领导人对话会上的讲话

【相关词汇】
南南合作 South-South cooperation
数字红利 digital dividend

来源:中国日报网英语点津


推荐阅读

双语早读|两岸融合发展示范区
双语早读丨迪士尼中国拟发展消费品跨境策略

【招聘】中国日报网2023年面向社会公开招聘


觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存