查看原文
其他

插画终身成就奖和三次凯迪克,他只画怪怪的内容|Lane Smith专访(上)

Ella杏子 三明治童书研究所 2022-09-07








本期全球童书作者采访的嘉宾是一位非常重磅的美国绘本作家、插画师——Lane Smith。现年62岁的Lane是我们目前采访过的四十多位童书创作者中最年长的。他说自己“开窍的晚”,很多年轻人一出校门就有很出色的作品,而他觉得自己最近才出了一些还不错的作品。



Lane这么说的时候非常虔诚,我相信他确实是这么认为的。但在普通人眼里,Lane已经取得了许多令人瞩目的成就。比如,他受到了美国插画师协会颁发的终身成就奖, 也因为“终身在童书领域创新”被Eric Carle美术馆褒奖。他的绘本《这是一本书》不仅是《纽约时报》畅销书,还被翻译成25种语言。他的《格林爷爷的花园》获得了2012凯迪克银奖,《一个部落的孩子》获得了2017年凯特格林纳威奖。他为Jon Scieszka配插画的绘本《臭起司小子》和《三只小猪的真实故事》都获得了凯迪克银奖,并且双双被选入《时代杂志》100本最优秀童书。


Lane的成功离不开他的天赋和努力,也离不开他的妻子Molly Leach。



这一对堪称童书界的神仙眷侣,相伴35年,依旧恩爱如初,还一直是事业上的伙伴。Molly是一位有远见、敢于创新、充满才华的设计师,她设计了Lane所有绘本的封面、字体、排版......他们也携手改变了童书出版行业的许多既定规则,比如童书的封面用了类似时尚杂志的字体设计,在当时非常前卫。


采访内容较长,将分成上下篇发出,想听原汁原味的英文原版采访,可点击小程序直接收听。今天你会读到Lane分享他绘本创作背后的故事。





⬇️点击小程序在播客收听我们与Lane的完整采访





INTERVIEW

独家访谈

三明治童书研究所 x Lane Smith



采访:Ella

翻译:Rosa&Ella

编辑:Ciel




三明治童书研究所:很多中国读者对您很熟悉,因为您的很多书都翻译成了中文,比如《格林爷爷的花园》《五个小英雄》《这是一本书》《完美的一天》。您有看过这些中文翻译版本吗?


Lane:我读过,而且印象深刻。在数字化办公的年代,人们能灵活转化不同语言中的字体,并且忠于原著,这一点令我钦佩不已。我很喜欢中文版的呈现方式。


部分绘本中英文版本对照


三明治童书研究所:来聊聊你的书吧!先来谈谈《这是一本书》,里面关于传统的书和电脑之间的一些对比非常有趣。您的创作灵感来自哪里?



Lane:我想做点好玩的作品。“对比”是一个方式。


我发现侄女侄子们总是捧着平板或电子书,但我总是看纸质书。这个场景让我冒出很多想法,它们不断生根发芽。



原本是想画两个孩子作主角,但我更爱画动物,于是主角变成了一头驴和一只大猴子;又想到老鼠和鼠标的双关(两者的英文都是mouse),于是我给猴子添了一只小老鼠陪它。



这样的对比很有意思。这本书现在已经被译成了多种语言,因为确实是值得探讨的主题。


三明治童书研究所:您创作时,会考虑读者的需求吗?


Lane:不会。我只会考虑想写什么样的书和想读什么样的书。如果我带着“要写一本迎合现在小孩喜好的书”,或“做一本畅销书”的念头创作,我是写不好的。我的创作理念是:只写我认为有趣、好玩的内容。


小时候,我就对大众喜欢的书不感兴趣。我总是被一些古怪、暗黑,或是风格独特的书吸引。让我惊讶的是,明明自己创作的只是很小众类型的书,却大受欢迎。比如《这是一本书》《臭奶酪人》等作品居然能成为畅销书,我总是又惊喜又感恩。


《The Stinky Cheeze Man》 内页


我试着创作出美好而有趣的作品,尤其是视觉上。我很乐意展示自己的作品,也很开心它们能出版,希望能给部分孩子带去启发。


有一些作者,比如我朋友莫·威廉斯(Mo Willems),他的绘本和童年有关,人见人爱。不仅有趣,还有教育意义,就像《芝麻街(Sesame Street)》一样。


从某种程度来说,我也希望写出这样的书。但我的个性真的很奇怪,只能做那些怪怪的作品。我很喜欢莫·威廉斯,也很喜欢《小屁孩日记(Diary of a Wimpy Kid)》的作者杰夫·金尼(Jeff Kinney),我的读者比他们的少很多。


三明治童书研究所:您的另一本书《格林爷爷的花园》,除了画面设计非常特别,故事的主题涉及衰老和家族史,在绘本中很不常见。您用一种美好、充满创意的方式在故事中展现“爷爷的衰老”。中国很多祖父母都会参与第三代子孙的养育,比如我小的时候也是由爷爷奶奶照料的,所以读这个故事我很受触动。我猜这本书也和您的个人经历有关,能和我们聊聊这本书的创作背景吗?


《Grandpa Green》内页


Lane:和你一样,家庭对我也十分重要。我的父母和祖父母虽然都过世了,但我们曾经非常亲近。有时候,我看着镜子里的自己,或者做了一件事,突然会想我,母亲或祖父在同样的情况下会怎么做。我对代际之间的传承感兴趣,想写一本书,关于一个人的一生、以及生命的传承。


所以,我开始考虑如何呈现这个主题。传统方法是用剪贴簿或老照片来讲故事。作为一名插画师,我想用一种不同寻常的方式呈现。我很自然地想到了以树、灌木、园艺作为插画主题。尽管我祖父生前并不是一名园艺师,画面中的内容都是虚构的,但它们是传递故事的视觉媒介。



特别的绘画内容让创作更有趣,同时,这本书也致敬了我的许多家人,包括父母、祖父母和曾祖父母。很高兴你们的文化中也有尊老爱老的传统。


《格林爷爷的花园》和《这是一本书》的风格完全相反。《这是一本书》很诙谐,但《格林爷爷的花园》则令人感伤。我很自豪,这本书被翻译成多种语言,在世界范围内引起了共鸣。如果把两本书放在一起,你或许会怀疑:真的是同一个人写的吗?


三明治童书研究所:绘本中有一句话提到爷爷很健忘。我原本觉得人上了年纪,健忘很正常。后来在做研究时,看到有人说爷爷得了阿尔兹海默症。您对爷爷的人物设定有刻意安排吗?


Lane:是的。我父亲生前患有阿尔兹海默症,所以这是特意的安排。另外,我想在书中留下视觉上的线索和隐线:小男孩跟随着爷爷的足迹四处奔波,搜寻爷爷留下的东西。当然,这可以被解读为格林爷爷是个健忘的老人,但我是想着阿尔兹海默症创作的。


三明治童书研究所:您最新的一本书《猫的问题》是您和绘本作家乔里·约翰(Jory John)的合作。之前你们已经一起创作过两本动物“问题”书,分别是《企鹅的问题》和《长颈鹿的问题》。这些动物面临的问题也是小孩或者每一个人可能遇到的问题。你怎么看这个系列的书呢?



Lane:我很喜欢与乔里一起工作。他人很好,也很幽默。我之前以为只是合作一本《企鹅的问题》,没想到会有续集。他写了《长颈鹿的问题》后,我们又合作了。我跟他说:“到此为止,别写了。”但他说还想写个和猫有关的故事,我立刻改了主意,因为我们都有猫。


《猫的问题》被看作是前两本书的续集,所以很多评论家都对它不多加评论,但这本书是我在“问题”系列中最喜欢的一本,因为乔里对猫的特点把握得太精准了。我的猫Lulu是我画插画的灵感来源,我经常观察她、用画笔记录她的一举一动。我很喜欢这本书的整体呈现,也希望乔里能继续写下去,比如写一本《狗的问题》或者其他什么动物都行。



我通常不大喜欢画续集或系列书,但和乔里的合作都很享受。角色所处环境的不同让这三本书风格各异:《企鹅的问题》发生在南极;《长颈鹿的问题》中,我在服饰上加上了大量非洲元素和各种条纹;至于最爱的《猫的问题》,画出各种各样猫的姿态就已经足够有趣了。妻子包揽了每本书的设计,她把《猫的问题》的封面设计成被猫抓过的样子,我很喜欢。


三明治童书研究所:这三个动物哪个让你最有共鸣?


Lane:大概是企鹅。我觉得企鹅的故事应该是三本书中最简单的:一个置身于大环境中的小人物,就像查理·卓别林(Charlie Chaplin)或巴斯特·基顿(Buster Keaton)的默片。


我的家在康涅狄格的森林里,但我也会在纽约待不少时间。在纽约,我觉得自己更默默无闻,作为百万人群中的一员,没人特别在意你。有点像《企鹅的故事》中的小企鹅,和上百只跟自己长得一模一样的同胞一起生活。






Lane眼中的绘本行业在过去30年内发生了哪些变化?他自己最满意的绘本是哪一本?为什么他觉得自己开窍比较晚?.....更多精彩内容将会在下一篇推送中发出。Stay tuned!




本文作者




*图片由作者授权使用

*未经授权禁止转载




阅读更多

采访合集导读

揭开儿童绘本背后,厚实的“三明治”人生

如何陪伴才能增长孩子的情绪智慧?|Cori Doerrfeld专访







您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存