查看原文
其他

(Bilingual)春节能回家吗?卫健委专家回应

广州外事 2023-05-27


12月18日,国务院联防联控机制召开新闻发布会。


国家卫健委新闻发言人米锋18日在国务院联防联控机制新闻发布会上表示,元旦春节临近,冬春季疫情防控要始终坚持“动态清零”总方针,着力在科学精准上下功夫。要因地制宜、分类指导、分区施策,在落实防控措施的同时,保障人员安全、有序流动,坚决防止简单化、“一刀切”、“层层加码”,最大限度减少对群众生产生活的影响。



是否就地过年要基于风险研判

分类分区考虑 不能“一刀切”



国家卫生健康委疫情应对处置工作领导小组专家组组长梁万年在国务院联防联控机制新闻发布会上针对有个别地方发出了“就地过年”的倡议提出相关建议:


1.分类:


(1)重点区域、重点人群要严格执行现行的管控政策,不能因为春节而改变防控措施。


(2)高危人群:如老年人、慢性病患者、孕妇等要尽量减少不必要的出游与聚集。


(3)其他人员若出行,尽量做好防护,切实履行自己是自己健康的第一责任人。


2.分区:


(1)中、高风险地区(如口岸边境、执行重大活动的地区等)可以采取较严格的措施。


(2)其他地区应该做好风险评估,综合考虑风险等级、个人免疫状态、疫情形势等提出有力度、有温度的政策,不能“一刀切”,体现精准防控的要求。精准平衡疫情防控与春节团聚的关系,是对各级政府治理能力的一次考验,应做好风险评估,发挥专家作用。特别需要指出的是,各地不仅要考虑输入疫情的风险,也要考虑疫情输出风险。应做好相关预案。


(3)应给公众提供明确的春运出行信息参考指引。


“两节”期间疫情防控必须高度重视

贺青华在国务院联防联控机制新闻发布会上表示

国家卫生健康委疾控局一级巡视员贺青华表示,今年“两节”期间疫情防控必须高度重视,不能有丝毫的麻痹大意。各项措施要在总结2021年“两节”期间疫情防控经验的基础上,更加突出科学精准,强化人员安全有序流动,确保群众度过健康平安的节日。



一是个人外出和返乡时要做好个人防护,包括戴口罩、勤洗手,不扎堆,不聚集,1米线,保持良好的卫生习惯和健康的生活方式,积极接种新冠病毒疫苗,做到应接尽接。


二是中、高风险地区及所在的县(市、区、旗)人员严格限制出行,遵守当地流行病学调查、风险人员排查、核酸检测、健康监测和社区防控等要求。执行特定公务、保障生产生活运输等人员确需出行的,经当地联防联控机制批准,须持48小时内核酸检测阴性证明,做好旅途个人防护,落实目的地疫情防控规定。


三是中、高风险地区所在地市的其他县(市、区、旗)人员非必要不出行,确需出行的须持48小时内核酸检测阴性证明。


四是严格限制前往中、高风险地区及所在县(市、区、旗),非必要不前往中、高风险地区所在地市的其他县(市、区、旗)。


五是有发热、干咳等症状者、健康码“黄码”等人员要履行个人防护责任,在未排除感染风险前不出行。



“两节”期间 

高风险岗位人员应尽量避免出行


贺青华在国务院联防联控机制新闻发布会上表示,高风险岗位人员因工作期间接触可能的感染人员、可能病毒污染的物品和环境的机会较多,如果防护不到位,感染风险较高。


“两节”期间,高风险岗位人员应尽量避免出行,确需出行的须满足脱离工作岗位14天以上、持48小时内核酸检测阴性证明,并在所在单位报备。旅途中,做好个人防护,提前了解并遵守目的地疫情防控规定。高风险岗位工作人员任务重、压力大,相关的行业和单位要重视对他们的关心关爱,及时帮助解决他们工作和生活中的实际困难。




Differentiated holiday travel rules urged


Travel policies for the Spring Festival holiday, which begins on Jan 31, should be devised in accord with the COVID-19 risk appraisals in different regions and groups, health officials said on Saturday (Dec.18).


"Whether it is necessary for people to stay put during the Spring Festival holiday should be based on risk evaluations and should not be uniform across the country," Liang Wannian, a member of the National Health Commission's expert panel, said during a news briefing.


Liang said increased movement during the Spring Festival travel rush, coupled with diminished resistance against respiratory diseases during winter, will lead to a heightened risk of the spread of COVID-19 and other infectious illnesses.


However, China also has several advantages, such as its prompt control of local outbreaks and high COVID-19 vaccination coverage.


Nearly 1.2 billion people have been fully vaccinated in China. As of Dec.18, more than 2.67 billion doses had been administered, according to the commission.


"Most recent outbreaks are now linked to imported cases," Liang said. "As long as we strictly implement policies to control imported cases and the public practices personal protective measures, we are capable of stemming the virus' spread."


He said key regions and populations should abide by strict virus control measures.


"High-risk groups, such as the elderly, people with chronic diseases and pregnant women, should cut unnecessary trips and avoid gatherings, and the remaining population should adhere to protective measures," he said.


Liang added that regions that currently see new infections, port and border areas, and cities facing special circumstances-such as Beijing, which is preparing for the 2022 Winter Olympics-should maintain relatively rigorous control policies.


"The balance between disease control and reunion demands during the Spring Festival holiday should be maintained," he said.


Beijing authorities said on December 19 that residents are encouraged to stay in the area for the holiday, but the capital will not adopt a "one-size-fits-all" approach nor impose unnecessary measures.


The city will facilitate the traveling of people who have a strong desire to return to their hometowns, such as college students and migrant workers. More activities will also be held during the holiday to benefit the residents who choose to stay put.


He Qinghua, of the National Health Commission's Bureau of Disease Control and Prevention, said the global COVID-19 situation remains serious and complicated, with the new Omicron variant spreading to over 70 countries and regions.


"Caution regarding the virus during the New Year and Spring Festival holidays should not be relaxed even a single bit," He said on Saturday.


The domestic epidemic situation-with the Delta variant as the dominant strain-remains stable, He said.


Local infection clusters in Yunnan and Heilongjiang provinces, as well as in Shanghai, the Inner Mongolia autonomous region and parts of Zhejiang province, have been gradually brought under control.


The outbreaks in Shaoxing, Zhejiang, and in Shaanxi and Guangdong provinces, are still developing and at risk of spreading, He said.


China reported 44 confirmed local infections and 39 imported infections on Saturday, the commission said in its daily report on Sunday.


Beijing said on Sunday that a student in a painting studio in Tongzhou district tested positive for the virus, and screening and an epidemiological investigation are underway.


As for the Omicron variant, Changsha, capital of Hunan province, reported two imported cases on Saturday, making it the third city on the Chinese mainland to have identified the variant after Tianjin and Guangzhou, capital of Guangdong.



来源:央视新闻客户端 China Daily


点【在看】再走呗~


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存