查看原文
其他

(Bilingual)本次疫情社区传播基本阻断!白云“三区”有以下调整↓

广州外事 2023-10-29


5月9日,广州召开疫情防控新闻发布会。广州市卫生健康委副主任、新闻发言人陈斌表示,经专家评估研判,本次疫情社区传播基本阻断,疫情得到有效控制,“接下来我们将继续做好疫情处置工作,持续做好常态化防控,不断提高我市疫情防控的水平。”



2022年5月8日广州市新冠肺炎疫情情况

Guangzhou COVID-19 Update for May 8


2022年5月8日0时至24时,全市新增本土确诊病例4例(其中1例为此前已公布的无症状感染者转确诊)和本土无症状感染者1例。新增境外输入确诊病例7例(其中1例为此前已公布的无症状感染者转确诊)和境外输入无症状感染者12例。新增出院病例9例,尚在院治疗165例。

 

On May 8, Guangzhou reported 4 local confirmed cases (1 was previously reported as an asymptomatic case), 1 local asymptomatic case, 7 imported confirmed cases (1 was previously reported as an asymptomatic case), and 12 imported asymptomatic cases. Nine COVID-19 patients have been newly discharged, while 165 still remain in the hospital.

 

截至2022年5月8日24时,全市累计报告新冠肺炎阳性感染者5697例,其中确诊病例2790例(境外输入1846例、本土944例),无症状感染者2907例(境外输入2650例、本土257例)。

As of 24:00 May 8, 2022, a total of 5,697 positive cases have been reported in the city. These include 2,790 confirmed cases (1,846 imported cases and 944 local cases) and 2,907 asymptomatic cases (2,650 imported cases and 257 local cases).


新增4例本土确诊病例和1例本土无症状感染者情况

Local Cases and Local Asymptomatic Cases Details

 

本土确诊病例1(无症状感染者转确诊):

男,5岁,中国籍。居住在白云区人和镇繁荣街,为我市5月2日已公布的本土无症状感染者转确诊。

The 1st patient is a 5-year-old Chinese boy who lives in Fanrong Street, Renhe Town, Baiyun District. He was reported as an asymptomatic case on May 2 and has now been diagnosed as a confirmed COVID-19 case.


本土确诊病例2:

男,50岁,中国籍。居住在白云区鹤龙街道鹤边村。

The 2nd patient is a 50-year-old Chinese man who lives in Hebian Village, Helong Subdistrict, Baiyun District.


本土确诊病例3:

女,27岁,中国籍。居住在白云区鹤龙街道鹤边村。

The 3rd patient is a 27-year-old Chinese woman who lives in Hebian Village, Helong Subdistrict, Baiyun District.


本土确诊病例4:

女,22岁,中国籍。居住在白云区人和镇凤和村。

The 4th patient is a 22-year-old Chinese woman who lives in Fenghe Village, Renhe Town, Baiyun District.


本土无症状感染者:

女,50岁,中国籍。居住在白云区鹤龙街道鹤边村。

The asymptomatic patient is a 50-year-old Chinese woman who lives in Hebian Village, Helong Subdistrict, Baiyun District.


上述确诊病例2-4和无症状感染者均在集中隔离的密切接触人员中排查发现,已转至广州医科大学附属市八医院隔离治疗。

The 2nd-4th patients and the asymptomatic patient were detected among quarantined close contacts. All of them have been transferred to Guangzhou No. 8 People’s Hospital for quarantine and treatment.



白云区新增封控区、管控区,并对部分管控区做出调整:



广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部关于新增鹤龙街部分区域为封控区、管控区的通告(第43号)

Notification of New Lockdown and Partial Lockdown in Helong Subdistrict, Baiyun District (No. 43)


根据疫情防控形势,经综合研判,现就白云区新增封控区、管控区相关事宜通告如下:

Based on the comprehensive assessment of the current COVID-19 situation, Baiyun District has designated new lockdown and partial lockdown zones as follows:


一、新增封控区1个

I. One new lockdown zone

鹤龙街鹤边社区003网格新兴东街北巷以东区域,鹤边社区004网格何氏宗祠以东区域。

The area east of North Lane, Xinxing East Street, Helong Subdistrict Hebian Community Grid No.003, and the area east of He Clan Ancestral Hall, Hebian Community Grid No.004.


上述区域实行“区域封闭、足不出户、服务上门”管理措施。

Residents in the above zone shall be placed under mandatory home quarantine, while basic services and goods will be delivered to their doorsteps.


二、新增管控区1个

II. One new partial lockdown zone

鹤龙街东至鹤龙一路,南到鹤南中路,北至鹤北东街,西至鹤北南街、鹤北南街七巷、后园街二巷区域。

The area encircled by Helong 1st Road in the east, Henan Middle Road in the south, Hebei East Street in the north and Hebei South Street, 7th Lane Hebei South Street, 2nd Lane Houyuan Street in the west.


上述区域实行“足不出区、错峰取物”管理措施。

Residents in the above zone shall not go beyond the partial lockdown zone, and deliveries must be collected on a staggered basis.


以上措施自2022年5月7日起执行,后续将根据疫情防控形势变化及时调整。请上述管控区域的市民朋友积极配合镇街、村居采取必要的核酸检测等疫情防控措施。由此给市民朋友出行带来的不便,敬请谅解。

The above measures will take effect from May 7, 2022 and will be adjusted dynamically. We urge residents in the above-mentioned zones to actively cooperate with the subdistricts, towns, communities and villages to implement necessary precautionary measures such as PCR testing. We appreciate your understanding of the inconvenience caused.


广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部

2022年5月8日

Baiyun District COVID-19 Control and Prevention Command Center

May 8, 2022



广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部关于调整部分管控区域的通告(第44号)

Notification of Readjustments to the Lockdown, Partial Lockdown and Restricted Zones in Baiyun District (No. 44)


根据疫情防控形势,按照科学精准、分级分类、风险可控的原则,经综合研判,现就白云区部分管控区域调整通告如下:

Based on the comprehensive assessment of the current COVID-19 situation and the differentiated management measures, the lockdown, partial lockdown and restricted zones in Baiyun District are hereby adjusted as follows:


一、同和街全域解除管控措施,调整为常态化管理。

I. Containment measures will be lifted in Tonghe Subdistrict. The area will be placed under normalized administration.


二、人和镇第8号网格(穗和社区)、第21号网格(民强村)解除管控,调整为防范区。

II. Grid No. 8 (Suihe Community) and Grid No. 21 (Minqiang Village), Renhe Town have been adjusted as restricted zones.


三、人和镇第2号网格(西成村)的封控区域(人和镇西成村西成瑶安路25号、27号、29号;西成雅瑶二十五巷2号,西成雅瑶二十五巷4号;西成西一巷2号,西成西一巷4号;西成西三巷2号,西成西三巷4号,西成华西路内街50、52号、54号、56号、58号、60号、62号、64号;西城东二十巷5号、7号、9号;西成东二十二巷5号、7号、9号;西成东二十四巷5号、7号、9号)、第10号网格(鸦湖村)的封控区域(人和镇鸦湖村鸦湖四维街五巷13号、鸦湖居隆街北四巷3号、鸦湖居隆街北四巷2号、鸦湖居隆街北四巷6号合围)、高增村第3-7网格的广东省领才技工学校区域解除封控,调整为管控区。

III. Lockdown zones (No. 25, 27 and 29, Xicheng Yao’an Road; No. 2 and 4, 25th Lane, Xicheng Yayao; No. 2 and 4, Xicheng West 1st Lane; No.2 and 4, Xicheng West 3rd lane; No. 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62 and 64, Xicheng Huaxi Road Inner Street; No. 5, 7 and 9, Xicheng East 20th Lane; No. 5, 7 and 9, Xicheng East 22nd Lane; No. 5, 7 and 9, Xicheng East 24th Lane; Xicheng Village, Renhe Town) in Grid No. 2 (Xicheng Village); lockdown zones (the area encircled by No. 13 5th Lane, Yahu Siwei Street; No. 3 North 4th Lane, Yahu Julong Street; No. 2 North 4th Lane, Yahu Julong Street; No. 6 North 4th Lane, Yahu Julong Street; Yahu Village, Renhe Town) in Grid No.10 (Yahu Village); and Guangdong Lingcai Technical School, Grid No. 3-7, Gaozeng Village have been adjusted as partial lockdown zones.


四、人和镇第15网格(矮岗村,除岗太路100号、101号、102号、103号、105号,矮岗民乐街西一巷32号、34号外)、第24号网格(大巷村,除大巷东街16号、18号,大巷东街四巷1号外)、第25号网格(新联村,除新联东路北四巷5、6、7、8、9、10号及新联村新联东路北三巷5、7、9号外)、第34号网格(明星村,除封控区:明星村东至明星路,南至新塘西街,西至人汉三路,北至明星西兴街18号;管控区:东至明星路—西兴街十三巷,南至新塘西街,西至人汉三路,北至明星中路外)区域解除管控,调整为防范区。

IV. Grid No. 15 (Aigang Village, excluding No. 100, 101, 102, 103 and 105, Gangtai Road as well as No. 32 and 34, West 1st Lane Aigang Minle Street), Grid No. 24 (Daxiang Village, excluding No. 16 and 18 Daxiang East Street as well as No. 1 4th Lane Daxiang East Street), Grid No. 25 (Xinlian Village, excluding No. 5, 6, 7, 8, 9 and 10 North 4th Lane, Xinlian East Road as well as No. 5, 7 and 9, North 3rd Lane, Xinlian East Road), Grid No. 34 (Mingxing Village, excluding the lockdown zone: the area encircled by Mingxing Road in the east, Xintang West Street in the south, Renhan 3rd Road in the west, No. 18 Xixing Street in the north; and partial lockdown zone: Mingxing Road – 13th Lane Xixing Street in the east, Xintang West Street in the south, Renhan 3rd Road in the west, and Mingxing Middle Road in the north) in Renhe Town have been adjusted as restricted zones.


五、我区因疫情划定的封控区、管控区继续按照区新冠肺炎防控指挥办的要求严格落实各项管控措施,后续将根据疫情发展形势动态调整。

V. Containment measures in other lockdown and partial lockdown zones in the district will remain in place as required by Baiyun District COVID-19 Control and Prevention Command Center.


本通告自发布之日起施行。

The new adjustments herein will take effect from the issue date of this notification.


广州市白云区新型冠状病毒肺炎疫情防控指挥部

2022年5月8日

Baiyun District COVID-19 Control and Prevention Command Center

May 8, 2022





来源:广州卫健委  市外事翻译室

点【在看】再走呗~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存